Примеры в контексте "That - Так"

Примеры: That - Так
Yes, that's better, that's better. Да, так лучше, так лучше.
I can see that that's not it. Я вижу, что это не так. Хорошо.
Well, I think that that's an unfair assessment of the situation. Ну как по мне - так это неверное видение ситуации.
Yes, that's why they ask them that way. Да, поэтому его так задают.
I'm guessing that the firm isn't enforcing that rule as strictly as it used to. Я предполагаю, что фирма не предписывает исполнять это правило так строго, как это было раньше.
Look, that sort of thing may go on in other factories, but that's simply not the way things work any more. Подобные вещи могут иметь место на других фабриках, но по большей мере это всё не так просто работает.
Okay, that is three, and you didn't hit anybody that hard. Ты ударил меня трижды, и ты никого не бил так сильно.
My aunt is so psyched that you gave me this job that she wants to adopt you. Моя тётя так обрадовалась, что ты взяла меня на работу, что хочет удочерить тебя.
Concerned that I might struggle with the fact that my career has been cut short. Волнуются, что я переживаю, что моя карьера так рано закончилась...
Hell, she was digging on that whole free love thing that night, until Chris got on top of her. Черт, она так жаждала свободной любви той ночью, пока Крис на нее не забрался.
Anyway, right now I am so angry and frustrated that I can't even get to how heartbroken I am over losing that sweet little girl. В общем, я сейчас так зла и расстроена, что даже не могу понять, насколько я убита горем, из-за потери этой милой малышки.
And you know I can't go that long without hitting that. И ты знаешь, что так долго без твоего малыша я не протяну.
So I was at my minimum altitude in that vector - fast - so I pulled that. Так я был на своей минимальной высоте в этом векторе - быстро - поэтому я вытащил его.
Okay, see, when you say that, it makes me think that I should be apologizing. Так, знаете, когда вы так говорите, кажется, будто я должен извиниться.
I guess you stopped doing that after Cheryl complained so much about her food being stolen that HR installed a kitchen security cam. (лив) Видимо, вы перестали это делать после того, как ШЭрил так много жаловалась, что в кухне установили камеру.
Well, I need to do some of that myself, now that I think about it. Мне нужно сделать что-то и самому, я так думаю.
And so, that's how it was first seen that bats could manoeuvre in the dark without bumping into anything. И так впервые узнали, что летучие мыши могут маневрировать в темноте, ни на что не наталкиваясь.
And after he took his life, my confessor made me fix things so that I would never be able to sin like that again. И после того, как Он забрал его жизнь, мой исповедник заставил меня кастрировать себя, чтобы я никогда не согрешил так снова.
And I said that first, so actually, I won that. Я это первый сказал, так что я победил.
So we thought that this is what was happening: that children in groups can self-instruct themselves to use a computer and the Internet. Мы считаем, что это происходит так: дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом.
I thought we said we weren't going to see each other, that that was for the best. Мы же решили прекратить встречаться - так лучше для обоих.
And I also have to believe, Ted, that somewhere in your heart of hearts, you've at least entertained that notion. И я так же должен верить, Тэд, что где-то в глубине твоего сердца, ты хотя бы рассматривал такой вариант.
And in this case, difference is good, because that's going to increase the chance that we're having a satisfying experience. В данном случае отличия идут на пользу, так как это увеличивает наши шансы на то, что полученный нами опыт окажется удовлетворительным.
So that was kind of a clue that things weren't right. И это навело меня на мысль, что что-то не так.
So. I have this video that's unclear, and I heard, from a friend, that you could improve the picture. Так, у меня есть нечёткое видео, и я от друга слышал, что вы можете улучшить картинку.