Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "That - Поэтому"

Примеры: That - Поэтому
The plan depended on Daisy listening to everything so that she'd trust me and believe that I really wanted out. План зависел от Дейзи, которая слышала всё, Поэтому она доверяла мне И поверила, что я правда хочу уйти.
And that's why when one of the girls that I bartend with told me about it... Именно поэтому, когда одна из девушек с которой я работала за барной стойкой, рассказала мне о...
Ron must have suspected that they fade their deaths and that's when he bugged Agnes' home. Наверно, Рон заподозрил, что они сфабриковали свою гибель, поэтому и поставил жучка Агнес.
I figured you and I were getting tight enough that I could maybe come in here... and ask that he be allowed to wear his makeup in school. Я решил, что мы с вами очень сдружились, поэтому я мог бы прийти сюда и попросить, чтобы вы разрешили ему ходить по школе в этой клоунской раскраске.
Is that why you bought that shirt, advertising? Это поэтому ты купил эту футболку, из-за рекламы?
So I thought we put a little computer in it that has to wake up to tell it to do that. Поэтому я подумал поставить сюда маленький компьютер, который должен включиться, разбудить прибор и заставить его работать.
So Leon thinks that by forming this union, that it'll force us to kind of all get involved and we will make things better. Поэтому Лев считает, что формирование этого профсоюза, подтолкнет нас к всеобщему участию и мы изменим все в лучшую сторону.
So the streaks that you see, all these streaks, are actually distorted images of galaxies that are much further away. Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше.
It was therefore disheartening to learn that traditional attitudes and cultural norms and practices continued to hamper the application of civil laws that were in harmony with the Convention. Поэтому весьма прискорбно, что, согласно полученной информации, традиционно сложившиеся в обществе представления и практика, а также культурные обычаи по-прежнему препятствуют применению норм гражданского права, соответствующих букве и духу Конвенции.
You'll see that these levels are quite high leading one to believe that we can't get enough calcium by consuming plant based foods. Как видно, эти уровни весьма высоки, поэтому можно предположить, что нельзя получить достаточно кальция, потребляя растительную пищу.
And I believe that our cities today have severe flaws, and that different, better ones could be built. Я полагаю, что наши города сегодня имеют серьёзные недостатки, поэтому могут быть построены другие, лучшие города.
So I was at my minimum altitude in that vector - fast - so I pulled that. Так я был на своей минимальной высоте в этом векторе - быстро - поэтому я вытащил его.
So I'm sad that Google's in the position of protecting you and our users from the government doing secret thing that nobody knows about. Поэтому мне жаль, что Google вынужден защищать вас и наших пользователей от секретных действий правительства, о которых никто не имеет никакого понятия.
So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect. Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект.
And that's why I believe that Netflix was so successful, because they used data and brains where they belong in the process. Я думаю, именно поэтому Netflix получил такой успех - они использовали и данные, и силу человеческого мозга, где необходимо.
See, Dylan couldn't let her get away with that, so he set fire to the world that didn't want him. Как видите, Дилан не смог простить ей такого, поэтому устроил пожар в том мире, который отвергал его.
Now Emma's story made that sound easy, but that's what I love about working with twentysomethings. Теперь история Эммы кажется такой простой, но именно поэтому я люблю работать с теми, кому за 20.
The fact is that we can't find him, that's why we're here. Дело в том, что мы не можем его найти, поэтому и пришли к вам.
And I'm sure you understand that we-we don't want to miss that, so... И я уверен, что вы поймете, почему мы не хотим его пропустить, поэтому...
So I need you here and now to promise me that you won't hurt that sensitive kid. Поэтому мне нужно, чтобы здесь и сейчас ты пообещала мне... что не обидишь этого чувствительного мальчика.
So I asked where I might be able to locate their daughter explaining that I am her lab partner and that she accidentally took my notes. Поэтому я спросил, как я мог бы определить место нахождения их дочери, объяснив, что я - её партнер по лаборатории и что она случайно забрала мои конспекты.
And she told me that her sister was in some kind of trouble and that's why she needed the money. И она рассказала мне, что у её сестры возникли проблемы, и поэтому ей срочно нужны были деньги.
We both know that I'm not smart enough for you, and that's why you won't date me. Мы оба знаем, что для тебя у меня недостаточно мозгов, и поэтому ты не хочешь со мной встречаться.
It therefore requested that the Government take the appropriate measures and report on progress made in that regard in the next periodic report. Поэтому Комитет просит правительство принять соответствующие меры и сообщить об успехах, достигнутых в этой области, в следующем периодическом докладе.
The additionality that comes with supplementary funds is therefore "new money" that would not otherwise be available to UNICEF. Поэтому получаемые в результате этого дополнительные средства являются "новыми деньгами", которые в противном случае не были бы предоставлены ЮНИСЕФ.