Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "That - Поэтому"

Примеры: That - Поэтому
OIOS therefore finds that modality 3 is in progress. Поэтому УСВН считает, что механизм З находится в настоящее время в процессе осуществления.
So we should never pretend that having elections is enough. Поэтому нам не стоит делать вид, что одних лишь выборов достаточно.
It is therefore imperative that Governments heavily invest in youth empowerment and development programmes. Поэтому крайне важно, чтобы правительства инвестировали значительные средства в расширение прав и возможностей молодежи и на цели реализации программ в области развития.
We must therefore realize that common challenges require common responses for our common future. Поэтому мы должны осознать, что общие проблемы требуют общих ответных мер в интересах нашего общего будущего.
The EU therefore appreciated UNIDO's emphasis on that empowerment. Поэтому ЕС приветствует тот факт, что ЮНИДО уделяет большое внимание вопросам наделения женщин такими полномочиями.
Therefore, officials hesitated to conclude that simultaneous implementation worked well for them. Поэтому эти сотрудники не были готовы заключить, что одновременное осуществление в их случае прошло удачно.
It therefore recommended acceptance of the staffing and non-staffing resources proposed for that cluster. Поэтому он рекомендует одобрить штатное расписание и не связанные с персоналом ресурсы, предлагаемые для этой тематической группы.
Its policies and strategies thus focused on meeting that challenge through targeted socio-economic programmes. Поэтому и политика и стратегии направлены на то, чтобы решать эту двойную задачу путем соответствующих социально-экономических программ.
It was therefore disheartening that developed countries had not fulfilled their ODA commitments. Поэтому вызывает разочарование тот факт, что развитые страны не выполнили свои обязательства по выделению ОПР.
It was therefore somewhat imbalanced to suggest that retention-of-title sellers would enjoy new rights. Поэтому будет определенным несоответствием говорить о том, что продавцы, удерживающие правовой титул, будут пользоваться новыми правами.
It is essential that international action to facilitate compliance with human rights standards be fair and even-handed. Именно поэтому так важно, чтобы международные действия, призванные обеспечить соблюдение стандартов в области прав человека, носили справедливый и недискриминационный характер.
Our task is therefore to make collective efforts to that end. Поэтому наша задача как мирового сообщества состоит в том, чтобы предпринять коллективные усилия в этом направлении.
We should therefore discuss what should be done in that regard. А поэтому нам следует обсудить то, что необходимо сделать в этом плане.
We therefore think that it is the best available option. И поэтому он представляет собой, на наш взгляд, наилучший наличный вариант.
He surmised that maybe they were frustrated and so began targeting the hospital. По его предположению, они, возможно, испытывали чувство бессилия, поэтому стали обстреливать больницу.
We must therefore prevent that kind of crisis from ever happening again. Поэтому мы должны принять меры к тому, чтобы подобный кризис больше никогда не повторялся.
I believe that time is very short and very valuable. Я считаю, что времени у нас очень мало, и поэтому надо его ценить.
It therefore does not operate under the constraints that characterize such negotiations. Поэтому она не испытывает на себе того давления, которое характерно для подобных переговоров.
The Board must therefore continue to ensure effective coordination with that body. Поэтому Совету следует продолжать принимать меры, направленные на обеспечение эффективной координации деятельности с этим органом.
We must therefore ensure that this system is made increasingly effective. Поэтому мы должны обеспечить, чтобы эта система обретала все более эффективный характер.
Liechtenstein therefore notes with satisfaction that the universal periodic review dialogue is webcast. Поэтому Лихтенштейн с удовлетворением отмечает, что проводимый в рамках универсального периодического обзора диалог транслируется в Интернете.
So the likelihood that Natasha was there is slim at best. Поэтому вероятность того, что там была Наташа... очень мала. Спасибо.
When she made that virginity pact with griffin. Поэтому они так удивились, когда она заключила этот пакт о невинности с Гриффином.
So try to aim for that dumpster. Арчер, нет! - Поэтому постарайся нацелиться на этот контейнер.
It is therefore of vital importance that health system financing take into account the fact that reproductive health services to adolescents should be free of charge, and that individual health workers implement schemes that exempt young people from paying user fees. Поэтому жизненно важно, чтобы в контексте финансирования систем здравоохранения учитывался тот факт, что подростки должны получать услуги по охране репродуктивного здоровья бесплатно, и чтобы отдельные работники системы здравоохранения участвовали в программах, в рамках которых молодые люди не платят за пользование услугами.