Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "That - Поэтому"

Примеры: That - Поэтому
It's the Sunset Strip, and Wes knew that because he put that right in the title. Это Сансет Стрип, и Уэс это понимал, поэтому добавил фразу в название шоу.
See, that's why I told you to hold on to that money. Видишь, поэтому я просил тебя не тратить те деньги.
So, it's logical to suspect that his death is connected to that abuse and not some random encounter with a stranger. Поэтому логично подозревать, что его смерть связана с этим, а не со случайным незнакомцем.
Is that why some people have that dot on their forehead? И поэтому некоторые люди носят точку на лбу?
David - he was close to figuring that out, and that's why he was killed. Дэвид приблизился к пониманию этого, поэтому его и убили.
Yes, I worry about that, but that's not why I called Esme. Да, меня это беспокоит, но я не поэтому позвонила Эсме.
Is that why that dog in the mirror keeps saying such hurtful things? Поэтому тот пёс из зеркала говорит такие обидные вещи?
I imagine they took your badge and gun - that's the only reason you're holding a peashooter like that. Думаю, что у тебя отобрали значок и оружие - именно поэтому ты пришла с этой пукалкой.
And that's why the end of growth is the central issue and the event that we need to get ready for. Именно поэтому конец роста является главной проблемой и последствием, к которому нам нужно подготовится.
Distracted him, and that's what made him fall down that hill. Отвлек его и поэтому он упал с холма.
Is that why you drove her to that clinic? Это поэтому ты ее в клинику привезла?
I know how much that experience hurt you, which is why I'm warning you that I just saw him in the parking lot. Я знаю, сколько боли он тебе принёс, поэтому я предупреждаю тебя, что видела его на стоянке.
Well, Jenna said that she thinks Monte's in love with you, and that's why they broke up. Дженна думает, что Монти влюблена в тебя, и поэтому они расстались.
Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам.
And that right there is why you have no business in that room. Именно поэтому, происходящее в комнате, не ваше дело.
In my opinion, it's for that reason that Adachi has always been way ahead of us. На мой взгляд, поэтому Адачи всегда был впереди нас.
Is that why you were crying that night? Поэтому ты плакал в тот вечер?
Is that why you did that runway show earlier? Это поэтому ты сегодня устроила это шоу манекенщиц?
So much so that I know that you're not happy, not really. Поэтому я вижу, что ты несчастлив, не по-настоящему.
She said no, and that's the first time that happened, so I just went home. Она их не дала; такое случилось впервые, поэтому я ушел домой.
It's only in cinema that we get that crucial dimension which we are not ready to confront in our reality. Именно поэтому, когда мы понимаем, что ошибались, любовь может быстро превратиться в ненависть.
Is that why you went to the studio that night? Именно поэтому вы пошли в мастерскую той ночью?
I just wish I could tell her that you were the one who blew the whistle on the whole thing, and that's why it got cancelled. Я бы хотела сказать ей, что именно ты поднял шум из-за вечеринки, и поэтому ее отменили.
Sara was embarrassed about people having that reaction, so we just say that I'm her cheer coach. Сару смущало внимание и реакция людей, поэтому мы сказали, что я её тренер.
See, I live at the north pole, So that's why I can't visit that much. Понимаешь, я живу на Северном полюсе, поэтому не могу часто навещать тебя.