She therefore maintains that documents were missing. |
Поэтому она утверждает, что такие документы были утеряны. |
Cuba therefore believes that we must achieve three immediate objectives. |
Поэтому Куба считает, что мы должны добиться реализации трех главных целей. |
I assume that is why your government wanted you to observe me. |
Полагаю, что именно поэтому ваше правительство и хочет, чтобы вы за мной наблюдали. |
But that's why I got court-mandated therapy. |
Именно поэтому я получил повестку в суд, по мандат терапии. |
So I hope that you get this. |
Поэтому, я надеюсь, что ты получишь эту запись. |
Think that's why I married him. |
Думаю именно поэтому, я вышла за него замуж. |
Maybe that's why I need to go... |
А, может, именно поэтому я и должен поехать. |
So maybe we should only eat animals that can lie. |
Поэтому, возможно, нам стоит есть только тех животных, которые умеют врать. |
So, I want to believe that we were real. |
Поэтому, я хочу верить, что у нас было все по-настоящему. |
So we made that focus diagram. |
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. |
And that made what happened next so distressing. |
АТТЕНБОРО: И поэтому то, что произошло потом, так огорчило их. |
Maybe it was free advertising, giving Jeannie that monkey. |
Может, это БЫЛА бесплатная реклама, поэтому он отдал Джинни обезьянку. |
Callie: And that is why I started... |
И именно поэтому я создала сайт "Усыновленные и найденные". |
For now it's enough that you respect certain rules. |
Поэтому пока всего лишь достаточно того, что вы будете соблюдать определенные правила. |
I have ballet classes, so that would be hard. |
У меня есть работа в классе балета, поэтому это будет тяжело. |
So you weren't at the accident that killed Daniel Garrido. |
Поэтому Вы не участвовали в той аварии, в которой погиб Даниэль Гарридо. |
One that everyone felt uncomfortable about and therefore bullying. |
Один чувствовал, что любой дискомфорт в лицо и поэтому издеваются. |
No, that's why I stopped you from admitting anything. |
Нет. И именно поэтому я хочу остановить тебя, пока ты не предпринял чего-нибудь. |
Maybe that's why I pay good painters to work freely. |
Вероятно, именно поэтому я хорошо плачу художникам, чтобы они работали как им вздумается. |
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged. |
Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде. |
We therefore fervently hope that this Organization will respect the decision of our people. |
Поэтому мы искренне надеемся на то, что эта Организация с уважением отнесется к решению нашего народа. |
Hence, Bolivia supports the efforts that other regions are making to become nuclear-weapon-free zones. |
Поэтому Боливия поддерживает усилия, которые прикладывают другие регионы для того, чтобы стать зонами, свободными от ядерного оружия. |
So all that means absolutely nothing to me. |
Поэтому все это не произвело на меня совершенно никакого впечатления. |
Which is probably why that movie sucks. |
Вот скорей всего поэтому этот фильм и есть отстой. |
It therefore believes that only a non-military government can guarantee the development of democracy. |
Поэтому она верит, что только правительство, состоящее не из военных, может гарантировать развитие демократии. |