| She therefore maintains that documents were missing. | Поэтому она утверждает, что такие документы были утеряны. |
| Cuba therefore believes that we must achieve three immediate objectives. | Поэтому Куба считает, что мы должны добиться реализации трех главных целей. |
| I assume that is why your government wanted you to observe me. | Полагаю, что именно поэтому ваше правительство и хочет, чтобы вы за мной наблюдали. |
| But that's why I got court-mandated therapy. | Именно поэтому я получил повестку в суд, по мандат терапии. |
| So I hope that you get this. | Поэтому, я надеюсь, что ты получишь эту запись. |
| Think that's why I married him. | Думаю именно поэтому, я вышла за него замуж. |
| Maybe that's why I need to go... | А, может, именно поэтому я и должен поехать. |
| So maybe we should only eat animals that can lie. | Поэтому, возможно, нам стоит есть только тех животных, которые умеют врать. |
| So, I want to believe that we were real. | Поэтому, я хочу верить, что у нас было все по-настоящему. |
| So we made that focus diagram. | Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. |
| And that made what happened next so distressing. | АТТЕНБОРО: И поэтому то, что произошло потом, так огорчило их. |
| Maybe it was free advertising, giving Jeannie that monkey. | Может, это БЫЛА бесплатная реклама, поэтому он отдал Джинни обезьянку. |
| Callie: And that is why I started... | И именно поэтому я создала сайт "Усыновленные и найденные". |
| For now it's enough that you respect certain rules. | Поэтому пока всего лишь достаточно того, что вы будете соблюдать определенные правила. |
| I have ballet classes, so that would be hard. | У меня есть работа в классе балета, поэтому это будет тяжело. |
| So you weren't at the accident that killed Daniel Garrido. | Поэтому Вы не участвовали в той аварии, в которой погиб Даниэль Гарридо. |
| One that everyone felt uncomfortable about and therefore bullying. | Один чувствовал, что любой дискомфорт в лицо и поэтому издеваются. |
| No, that's why I stopped you from admitting anything. | Нет. И именно поэтому я хочу остановить тебя, пока ты не предпринял чего-нибудь. |
| Maybe that's why I pay good painters to work freely. | Вероятно, именно поэтому я хорошо плачу художникам, чтобы они работали как им вздумается. |
| The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged. | Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде. |
| We therefore fervently hope that this Organization will respect the decision of our people. | Поэтому мы искренне надеемся на то, что эта Организация с уважением отнесется к решению нашего народа. |
| Hence, Bolivia supports the efforts that other regions are making to become nuclear-weapon-free zones. | Поэтому Боливия поддерживает усилия, которые прикладывают другие регионы для того, чтобы стать зонами, свободными от ядерного оружия. |
| So all that means absolutely nothing to me. | Поэтому все это не произвело на меня совершенно никакого впечатления. |
| Which is probably why that movie sucks. | Вот скорей всего поэтому этот фильм и есть отстой. |
| It therefore believes that only a non-military government can guarantee the development of democracy. | Поэтому она верит, что только правительство, состоящее не из военных, может гарантировать развитие демократии. |