Prof-7301 and Prof-7500 has a frontend of another chips manufacture with other basic parameters and that's why we applied another methodology of calculation that is described on 17 pages of documentation. |
А вот у Prof-7301 и Prof-7500, другой фронтенд от другого производителя чипов, с другими базовыми показателями, и поэтому мы применили другую методику расчета, которая описана на 18 страницах документации. |
So I came to the idea to create a web application that you can easily install alongside a regular website and that this difficult task a bit more pleasant to make. |
Поэтому я пришел к идее создания веб-приложений, которые можно легко установить наряду с регулярным веб-сайт и что это трудная задача немного приятнее делать. |
However, it is known that in many countries in the world the majority new infections currently occur in married women, and that there is therefore a need for HIV prevention within marriage. |
Однако известно, что в настоящее время во многих странах мира большинство новых инфекций происходит среди замужних женщин, поэтому существует необходимость обеспечить профилактику ВИЧ в браке. |
We at B.M.B.Y believe that good service is a most important marketing tool and that is why we spent a long time developing this module. |
Мы в компании В.М.В.У верим, что хороший сервис наиболее важный инструмент маркетинга, и именно поэтому мы потратили много времени, разрабатывая этот модуль. |
Anarcho-pacifists tend to see the state as 'organised violence' and so they see that "it would therefore seem logical that anarchists should reject all violence". |
Анархо-пацифисты склонны рассматривать государство, как «форму организованного насилия» и поэтому было бы логично, что анархисты должны отказаться от всех форм насилия. |
It should be noted that fixed view on the text very rarely, so you can say that the respondents did not read the text. |
Следует отметить, что на тексте фиксируется взгляд очень редко, поэтому можно говорить о том, что респонденты не читают текст. |
Now, there are masters that can completely remove IE7 release software, so you do not have because of IE problems that require reperfusion the entire computer. |
Теперь, есть мастера, которые могут полностью удалить IE7 релиз программного обеспечения, поэтому Вы не должны из-за проблем, которые требуют IE реперфузии всего компьютера. |
The Edge has said that he views musical notes as "expensive", in that he prefers to play as few notes as possible. |
Эдж говорил, что рассматривает ноты «дорогостоящими», поэтому он предпочитает играть их как можно меньше. |
He knew that the director liked to retain a degree of creative control, so he relied on loose play centered on improvisation "so that could move notes around whenever he wanted". |
Он знал, что режиссёру нравится сохранять креативный контроль, поэтому он полагался на свободную игру, сосредоточенную на импровизации, «чтобы Эггерс мог вносить пожелания, когда захочет». |
Larkin was worried that listeners would realize he stuttered, and his wife, Judy, suggested that he talk about it directly in his music. |
Главным образом Ларкин боялся того, что слушатели поймут, что он заикается, поэтому Джуди предложила ему сказать об этом прямо в его музыке. |
He speculated that the fifth toe supported a membrane between the tail and the legs and that the animal was therefore very ungainly on the ground. |
Он предположил, что пятый палец поддерживал мембрану между хвостом и ногами, и поэтому животное было крайне неуклюжим на земле. |
In 1953, Watson and Crick published another article in Nature which stated: "it therefore seems likely that the precise sequence of the bases is the code that carries the genetical information". |
В 1953 году Уотсон и Крик опубликовали ещё одну статью в журнале Nature, в которой говорилось: «Поэтому вполне вероятно, что точная последовательность оснований образует код, который несёт в себе генетическую информацию». |
The effort led the 32nd Army's staff to conclude that the Americans were vulnerable to night infiltration tactics, but that their superior firepower made any offensive Japanese troop concentrations extremely dangerous, and they reverted to their defensive strategy. |
В штабе 32-й армии пришли к выводу, что хотя американские войска и были чувствительны к ночным атакам, огневая мощь американцев делала любую наступательную концентрацию японских сил чрезвычайно уязвимой, поэтому японцы пересмотрели свою оборонную стратегию. |
The fact was that those people were leaving Second Polish Republic and never lived under the Soviet regime, that was why they had idealistic idea about the Soviet Union. |
Дело в том, что эти люди уезжали из «панской» Польши и никогда не жили при советской власти, поэтому представления о Советском Союзе у них были идеализированные. |
Yes, that's why the ones that aren't dead are either in hiding or exile. |
Именно, поэтому те, кто еще жив, сейчас или скрываются, или бежали. |
We all love singing, we love music and that is much more important for us that commercial success. |
Поэтому, мы все любим петь, мы любим заниматься музыкой и для нас это важнее, чем, скажем, коммерческий успех. |
Jimmy Wales once argued that only "a community... a dedicated group of a few hundred volunteers" makes the bulk of contributions to Wikipedia and that the project is therefore "much like any traditional organization". |
Джимми Уэйлс однажды утверждал, что только «сообщество... преданная группа нескольких сотен добровольцев» делает основной вклад в Википедию и что этот проект является поэтому «очень похожим на любую традиционную организацию». |
And Miss Universe is a woman that has overcome many fears and by that she is able to help other women to overcome their fears. |
Мисс Вселенная - это женщина, которая победила в себе множество страхов и поэтому способна помочь другим женщинам преодолеть их страхи. |
Therefore, General Ruzsky tried to assure that before the tsar gave his consent, he would remark that there had been "some kind of change in the sovereign". |
Поэтому Рузский пытался уверить, что перед тем, как Император дал своё согласие, он, Рузский, заметил, что в Государе произошла «какая-то перемена». |
In addition, the court ruled that freezing the group's assets amounts to a seizure under the Fourth Amendment, so that a court order is required. |
Кроме того, суд постановил, что замораживание активов является изъятием в соответствии с четвертой поправкой, и поэтому требует судебного решения. |
In the debate that surrounded a 1993 article about Estuary English, a London businessman claimed that RP was perceived as unfriendly and so Estuary English was now preferred for commercial purposes. |
В спорах вокруг опубликованной в 1993 году статьи об эстуарном английском, один лондонский бизнесмен отметил, что общепринятое произношение теперь воспринимается как нечто враждебное, поэтому эстуарный английский становится всё более предпочтительным языком для коммерческих целей. |
Chris Harvey, also for The Telegraph, wrote, "We'll be lucky if there's a drama that's as much fun all year, so explaining that it was good, seems somehow superfluous". |
Крис Харви (также из The Telegraph) написал, что «Нам везёт, если драматический телесериал будет настолько смешным; поэтому объяснение того, что это хорошо кажется излишним». |
Trace fossils that are morphologically almost identical to modern priapulid burrows (Treptichnus pedum) officially mark the start of the Cambrian period, suggesting that priapulids, or at least close anatomical relatives, evolved around this time. |
Следы жизнедеятельности ископаемых приапулид, морфологически почти идентичные норкам современных приапулид (Treptichnus pedum), служат маркерами начала кембрийского периода, поэтому приапулиды (или, по крайней мере, их близкие родственники) появились именно в этот период. |
It asserts that when matter is organized in the appropriate way (i.e., in the way that living human bodies are organized), mental properties emerge. |
Поэтому, когда материя организована соответствующим образом (то есть так, как организованы человеческие тела), появляются психические свойства. |
So, if you happen to have a dream about where the two of them are hiding, that's something I'd like to hear about, but short of that... |
Поэтому, если вам вдруг приснится, где скрываются эти двое или что-то такое, я с радостью послушаю, но кроме этого... |