| In that regard, we shall call for continued international engagement. | Председатель Карзай говорил о такой необходимости в Совете Безопасности. Поэтому мы призываем к сохранению международного присутствия. |
| He hoped that the members would treat it accordingly. | Поэтому он выражает надежду, что делегаты будут относиться к нему соответственно. |
| We therefore consider that every peacekeeping operation should have an HIV/AIDS focal point. | Поэтому мы считаем, что в составе каждой операции по поддержанию мира должен быть координатор по ВИЧ/СПИДу. |
| I am therefore convinced that this can be achieved very quickly. | Поэтому я убежден в том, что эта цель может быть достигнута очень быстро. |
| It therefore recommends that the Working Groups continue. | Поэтому она рекомендует, чтобы рабочие группы продолжали свою деятельность. |
| We therefore think that these bracketed subparagraphs should not be retained. | Поэтому мы считаем, что эти заключенные в квадратные скобки подпункты не следует сохранять. |
| The mission of resolution 1540 was therefore to address that gap. | Поэтому цель резолюции 1540 состояла именно в том, чтобы заполнить этот пробел. |
| It is critical that the Monterrey targets be met. | Поэтому крайне важно выполнить целевые показатели, определенные в Монтеррейском консенсусе. |
| He feared that the decisions might be taken subjectively. | Поэтому он опасается, что решения могут приниматься на субъективной основе. |
| He encouraged the Government to ensure that such efforts reaped greater results. | Поэтому он предлагает правительству принять меры к тому, чтобы эти усилия имели более значимые результаты. |
| It is therefore imperative that the Secretary-General remain involved. | Поэтому крайне необходимо, чтобы Генеральный секретарь продолжал заниматься этим вопросом. |
| So the announcement that he wants competitive presidential elections is an important first step. | Поэтому заявление о том, что он желает провести президентские выборы на конкурентной основе, является важным первым шагом. |
| We therefore remain convinced that UN-NADAF deserves the support of all. | Поэтому мы сохраняем свою убежденность в том, что НАДАФ-ООН нуждается во всесторонней поддержке. |
| We must therefore insist that serious consideration be given to measures in this regard. | Поэтому мы должны настаивать на том, чтобы самым серьезным образом были рассмотрены всевозможные меры в этой связи. |
| A fair possibility exists that the repair was routine maintenance and is therefore undeserving of compensation. | Существует реальная возможность того, что ремонт представлял собой обычно техническое обслуживание, и поэтому эти расходы не подлежат компенсации. |
| Accordingly, the Committee cannot conclude that the requirement is not objective and reasonably justifiable. | Поэтому Комитет не может сделать вывод о том, что это требование не является объективно и разумно оправданным. |
| So we think that was important. | Поэтому, мы считаем, что это было чрезвычайно важно. |
| We have therefore concluded that these specific allegations are unfounded. | Поэтому мы сделали вывод о том, что эти конкретные обвинения безосновательны. |
| We therefore urge continued assistance for that purpose. | Поэтому мы настоятельно призываем продолжать оказывать помощь в этих целях. |
| The Committee therefore concluded that the Convention had ceased to apply. | Поэтому Комитет сделал вывод о том, что в этом случае Конвенция перестала применяться. |
| For that reason, we have increasingly directed our development cooperation at gender-specific projects. | Поэтому мы во все большей степени направляем наше сотрудничество в области развития на проекты с гендерной спецификой. |
| Therefore, they exclude those that relate to past or future exploration work. | Поэтому в них не включаются те расходы, которые относятся к прошлым или будущим разведочным работам. |
| We therefore fully understand that the present situation in Pakistan is truly devastating. | Поэтому мы полностью отдаем себе отчет в том, что нынешняя ситуация в Пакистане является поистине ужасающей. |
| Egypt therefore believes that we should focus on taking concrete steps. | Поэтому Египет считает, что мы должны обратить особое внимание на принятие конкретных шагов. |
| He would therefore appreciate more information on that subject. | Поэтому он желал бы услышать более полное пояснение на этот счет. |