I feel this deep shame, and that's why in 1991 in Tanzania, I started a program that's called Roots and Shoots. |
И мне так стыдно. И вот поэтому в 1991 году в Танзании я основала программу, которая называется "Корни и побеги". |
She said that my weakness was that I don't know enough about her past, so I've decided to summon someone who does. |
Она заявила, что моя слабость кроется в том, что я не в курсе её прошлого, поэтому я решила призвать того, кто о нем знает. |
Is that why you stole all that money? |
Поэтому вы и украли те деньги? |
You also made Neil and Reesa both think that Liam was out of control so that they would allow you to replace him and the tour could continue on as planned. |
Вы также заставили Нила и Ризу считать, что Лиам вышел из под контроля, поэтому они согласились заменить его, чтобы тур бы продолжился, как и было запланировано. |
So when I showed you that picture, you lied, because you thought that was the best way to protect him, but it's not. |
Поэтому, когда я вам показала те фото, вы солгали, потому что думали, что это лучший способ его защитить, но это не так. |
Kevin said he understood that he treated women poorly, probably a result of a dysfunctional relationship with his mother, and that he would modify his behavior accordingly. |
Кевин сказал, что понял что относился к женщинам плохо вероятно в результате неблагополучных отношений с матерью, и поэтому он изменит свое поведение. |
Yes, ma'am, I know that, so I would think that you of all people would want to see law enforcement able to do their job. |
И поэтому думаю, что вы как ни кто другой должны заботится о том, чтобы органы правопорядка занимались своим делом. |
Is that why you had me bring up that chowder-head? |
Ёто поэтому ты привЄл мне этого болвана? |
Generally, you have to go over and hit the button. So I thought we put a little computer in it that has to wake up to tell it to do that. |
Обычно надо подойти и нажать кнопку. Поэтому я подумал поставить сюда маленький компьютер, который должен включиться, разбудить прибор и заставить его работать. |
So that's, like - that's why, when I'm on vacation, I want to go out and meet the locals. |
Поэтому как бы... когда я на отдыхе, я хочу гулять, знакомиться с местными жителями. |
He said that you made a deal with the aliens when they took you away so that they'd leave us alone. |
Он сказал, что мы заключили сделку с пришельцами когда они захватили тебя и поэтому они оставили нас в покое. |
Last year you said that you had somebody similar to me on your team and that's why you didn't pick me. |
В прошлом году ты сказал, что кто-то похожий на меня уже есть в твоей команде, поэтому не выбрал меня. |
But I feel like he could be playing it a little safe and that he could be slapped on the wrist for that. |
Но мне кажется, что он мог бы обыграть это более безопасно и поэтому он может схлопотать за это. |
He knows that I don't trust him, and so he took something that belongs to me, - and he messed with it. |
Он знает, что я не доверяю ему, поэтому он взял мою вещь, и испортил ее. |
You've made it pretty clear that I don't work for you, so that order doesn't really mean anything. |
Вы довольно четко выразились, что я на вас не работаю, поэтому ваши приказы для меня ничего не значат. |
So, I just want to tell you that the stuff that my mom said to you, it's not true. |
Поэтому я просто хотела сказать тебе, что все, что сказала моя мама, это неправда. |
You know, not only that, I'm thinking she might have had knowledge of it, and that's why she paid Nina's medical bill. |
Не только это, думаю, она узнала об этом и именно поэтому оплатила Нине счет в больнице. |
She told the owner that she didn't have it on her, and that she would come back later. |
Она сказала владельцу, что не взяла её с собой, поэтому вернётся позже. |
I know you better than anyone on the force, and so I know that right now, you are already pondering a way to get out of that thing. |
Я знаю тебя лучше, чем кто-либо в отделении, и поэтому я знаю, что уже сейчас, ты придумываешь способ, чтобы избавиться от этой штуковины. |
Which now that I say that out loud, it just sounds really terrible, so I'm just going to stop talking. |
И теперь, когда я сказал это вслух, понимаю, что звучит это ужасно, поэтому я лучше замолчу. |
And that's why I think it would be a good idea To apologize to aunt Sarah For saying that you didn't care about Amber. |
Именно поэтому, я считаю, будет хорошо извиниться перед тётей Сарой за то, что ты сказал, что тебе плевать на Эмбер. |
The DSD has proclaimed a Federal Holiday of Remembrance, and that's what they're calling our departed because that's how we want to remember them. |
Правительство объявило о национальном празднике поминовения, и именно поэтому они вызвали нас, именно таким образом мы их запомним. |
Look, I know that you've been worrying about Travis, so I brought you something that he left in the darkroom. |
Послушай, я знаю, что ты переживала за Тревиса, поэтому, я принесла кое-что, что он забыл в проявочной. |
What United Nations peacekeeping missions therefore required was a mission-wide strategy that would factor in all of these different considerations and ensure that the mission's resources were channelled to better protect civilians. |
Поэтому миссиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира необходимо наличие общей стратегии, которая будет учитывать все эти различные аспекты и обеспечивать, чтобы выделенные миссии ресурсы направлялись на цели более эффективной защиты гражданского населения. |
United Nations reform, including Security Council reform, should therefore be undertaken without delay, because that would support the achievement of our dreams, given the new challenges and changes that affect our planet. |
Поэтому реформа Организации Объединенных Наций, в том числе Совета Безопасности, должна быть проведена без задержек, поскольку это будет содействовать достижению наших заветных целей с учетом новых проблем и изменений, которые затрагивают нашу планету. |