By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed? |
Почему ты решил, что этот парень был неполноценным и поэтому мог быть убит? |
I mean, do you think that that's why? |
В смысле - ты так думаешь, поэтому? |
Well that's exactly why I went to Paris last year, but... there's a reason that I was drawn back home. |
Как раз, поэтому в прошлом году я уехала в Париж... но... есть причина, по которой меня тянуло домой. |
Time said I had to be on that beach so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. |
Во времени записано, что я должен быть на том пляже, поэтому я оделся по такому случаю, чуть не сгорев в том корабле. |
We had a short fling. I suppose she thought that I was never that serious, so she... |
У нас была короткая связь Наверное, она думала, что я был несерьёзен, поэтому она... |
So I need to prove that she had expectations about you that weren't met because of their mistake. |
Поэтому я должна доказать, что у нее были ожидания на ваш счет, и они не были выполнены из-за их ошибки. |
And that's why victim advocacy is so important, no matter what form that advocacy takes. |
Именно поэтому защита жертв насилия так важна, несмотря на то, кто её обеспечивает. |
Tell them that your aunt was waiting for you and that's why you're late. |
Скажи на почте, что твоя тетя ждала тебя, и поэтому ты опоздал. |
Still, that doesn't mean that they won't, which means, as soon as we figure out who they're working for, the better. |
Это не значит, что не сделают, поэтому мы должны как можно быстрее выяснить на кого они работают. |
And that is why I told them that I wouldn't take the job... unless there was something there for you, too. |
И поэтому я сказал им, что не соглашусь... если у них не будет места для тебя. |
So maybe the best way to say how I feel about my dad is through a song that someone else wrote that I hired people to sing. |
Может быть, поэтому лучшим способом сказать о том, что я чувствовал по отношению к отцу, будет песня, которую написал кто-то другой, которую споют нанятые мною люди. |
After all, that was why she was who she was, but that backfired. |
В конце концов, она поэтому и стала тем, кем стала, но от этого стало хуже. |
Look, I know that I can't compete with Heather, you know, in the business world, but that's why I invited her tonight. |
Слушай, я понимаю, что не смогу соперничать с Хизер, ну ты понимаешь, в бизнес мире, и поэтому я пригласила её этим вечером. |
And to that I say, I strongly believe that all children... all children... |
Именно поэтому я должен сказать, я свято верю, что все дети... все дети... |
Well, that's why I suggested it, because I am serious about showing big business that we mean business. |
Именно поэтому я это и предложила, потому что я серьезна настроена показать большим шишкам, как мы ведем дела. |
Now, if you saw a gun and picked it up to prevent further violence and forget to mention that to the investigators, that's understandable. |
Поэтому, если вы видели оружие и подняли его, чтоб предотвратить эскалацию насилия, но забыли рассказать об этом следователям, то это одно. |
And that's why we offer an 8% share in any and all profits that we see from your well. |
Поэтому мы предлагаем вам 8 процентов от всех доходов, которые мы получим с ваших скважин. |
Maybe that's what Raheel found out and that's why he sacked him. |
Может, Рахил узнал об этом и поэтому выгнал его? |
Well, that's why - that's why I've chosen you to - to join us on this wonderful voyage. |
И поэтому - я выбрал вас, и пригласил присоединиться к нашему чудному вояжу. |
I hope therefore that you understand that at the present time I do not wish to be in contact with you. |
Поэтому я надеюсь, вы поймете, что в данный момент я не желаю с вами общаться. |
So not hard to believe that he'd kill Lane Chatelaine to stop him from fracking on land that he still considers Quaqua land. |
Поэтому не сложно поверить, что он убил Лейна Чателейна, чтобы не дать ему заняться гидроразрывом пластов на земле, которую он все еще считает землей Куакуа. |
She told our school counselor that I tried to sleep with her and that's why she wasn't going to let me go to school there. |
Она сказала нашему школьному советнику, что я пытался ее соблазнить, поэтому меня не приняли в этот колледж. |
Now, that's exactly the attitude that lost you the Pearl. |
Вот поэтому ты и лишился тогда "Жемчужины". |
He thinks that she's got a lot of pressure on her now that everyone knows she's pregnant, so he asked me to talk to her. |
Он думает, что на нее оказывается сильное давление, теперь, когда все знают, что она беременна. поэтому он попросил меня поговорить с ней. |
And all that anger and betrayal got the better of you, so you shot Austin with the gun that you stole from Glen's place to set him up. |
И твоя злость за предательство превысила всё, поэтому ты застрелил Остина из пистолета, который ты украл из дома Глена, чтобы подставить его. |