Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "That - Поэтому"

Примеры: That - Поэтому
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed? Почему ты решил, что этот парень был неполноценным и поэтому мог быть убит?
I mean, do you think that that's why? В смысле - ты так думаешь, поэтому?
Well that's exactly why I went to Paris last year, but... there's a reason that I was drawn back home. Как раз, поэтому в прошлом году я уехала в Париж... но... есть причина, по которой меня тянуло домой.
Time said I had to be on that beach so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. Во времени записано, что я должен быть на том пляже, поэтому я оделся по такому случаю, чуть не сгорев в том корабле.
We had a short fling. I suppose she thought that I was never that serious, so she... У нас была короткая связь Наверное, она думала, что я был несерьёзен, поэтому она...
So I need to prove that she had expectations about you that weren't met because of their mistake. Поэтому я должна доказать, что у нее были ожидания на ваш счет, и они не были выполнены из-за их ошибки.
And that's why victim advocacy is so important, no matter what form that advocacy takes. Именно поэтому защита жертв насилия так важна, несмотря на то, кто её обеспечивает.
Tell them that your aunt was waiting for you and that's why you're late. Скажи на почте, что твоя тетя ждала тебя, и поэтому ты опоздал.
Still, that doesn't mean that they won't, which means, as soon as we figure out who they're working for, the better. Это не значит, что не сделают, поэтому мы должны как можно быстрее выяснить на кого они работают.
And that is why I told them that I wouldn't take the job... unless there was something there for you, too. И поэтому я сказал им, что не соглашусь... если у них не будет места для тебя.
So maybe the best way to say how I feel about my dad is through a song that someone else wrote that I hired people to sing. Может быть, поэтому лучшим способом сказать о том, что я чувствовал по отношению к отцу, будет песня, которую написал кто-то другой, которую споют нанятые мною люди.
After all, that was why she was who she was, but that backfired. В конце концов, она поэтому и стала тем, кем стала, но от этого стало хуже.
Look, I know that I can't compete with Heather, you know, in the business world, but that's why I invited her tonight. Слушай, я понимаю, что не смогу соперничать с Хизер, ну ты понимаешь, в бизнес мире, и поэтому я пригласила её этим вечером.
And to that I say, I strongly believe that all children... all children... Именно поэтому я должен сказать, я свято верю, что все дети... все дети...
Well, that's why I suggested it, because I am serious about showing big business that we mean business. Именно поэтому я это и предложила, потому что я серьезна настроена показать большим шишкам, как мы ведем дела.
Now, if you saw a gun and picked it up to prevent further violence and forget to mention that to the investigators, that's understandable. Поэтому, если вы видели оружие и подняли его, чтоб предотвратить эскалацию насилия, но забыли рассказать об этом следователям, то это одно.
And that's why we offer an 8% share in any and all profits that we see from your well. Поэтому мы предлагаем вам 8 процентов от всех доходов, которые мы получим с ваших скважин.
Maybe that's what Raheel found out and that's why he sacked him. Может, Рахил узнал об этом и поэтому выгнал его?
Well, that's why - that's why I've chosen you to - to join us on this wonderful voyage. И поэтому - я выбрал вас, и пригласил присоединиться к нашему чудному вояжу.
I hope therefore that you understand that at the present time I do not wish to be in contact with you. Поэтому я надеюсь, вы поймете, что в данный момент я не желаю с вами общаться.
So not hard to believe that he'd kill Lane Chatelaine to stop him from fracking on land that he still considers Quaqua land. Поэтому не сложно поверить, что он убил Лейна Чателейна, чтобы не дать ему заняться гидроразрывом пластов на земле, которую он все еще считает землей Куакуа.
She told our school counselor that I tried to sleep with her and that's why she wasn't going to let me go to school there. Она сказала нашему школьному советнику, что я пытался ее соблазнить, поэтому меня не приняли в этот колледж.
Now, that's exactly the attitude that lost you the Pearl. Вот поэтому ты и лишился тогда "Жемчужины".
He thinks that she's got a lot of pressure on her now that everyone knows she's pregnant, so he asked me to talk to her. Он думает, что на нее оказывается сильное давление, теперь, когда все знают, что она беременна. поэтому он попросил меня поговорить с ней.
And all that anger and betrayal got the better of you, so you shot Austin with the gun that you stole from Glen's place to set him up. И твоя злость за предательство превысила всё, поэтому ты застрелил Остина из пистолета, который ты украл из дома Глена, чтобы подставить его.