Примеры в контексте "That - Он"

Примеры: That - Он
But he said that he had some app on his phone that could get him a ride. Но он сказал, что у него какое-то приложение в телефоне, которое поможет ему найти попутку.
And we can argue that he said that just to appease Gibbs. И мы сможем сказать, что он сказал это для ублажения Гиббс. Чушь.
And he thinks that you can help him do that. И он считает, что вы сможете ему в этом помочь.
They're saying that he drove the van that exploded. Они говорят, что он был за рулём взорванного фургона.
He looked up that case number that your dad had written down. Он поискал дело, номер которого записал твой отец.
He said that it was their friendship that was the foundation of their relationship. Он говорил, что их дружба была фундаментом их отношений.
He'll be going after that demon that lives in the thin air. Он будет после демона, который живёт в тонком слое.
So that painting that he sent me... Так эта картина, что он отправил мне...
But neither do I believe that he came home that night. Но я также не верю, что он пришел домой, той ночью.
What made him so sad that he wanted to end it like that. Чем он был так опечален, что решился на такой шаг.
He was hiding in the inn that night that Abe was murdered. Он прятался в трактире той ночью, когда убили Эйба.
He told me that someday we would make Mars just like that. Он говорил, что однажды мы сделаем Марс таким же.
Wells, he left me that message where he said that I'd never really be happy. Он оставил послание, где сказал, что я никогда не буду по-настоящему счастлив.
He thought that everyone should know that they were going to offer Greg the job. Он подумал, все должны знать, что Грегу собирались предложить работу.
He also said that you were the one that stole his gun. Он также заявил, что именно ты украла его пистолет.
and I think that that secret is a weakness. такой, который он отчаянно защищает, и я думаю, что именно этот секрет и является его слабостью.
Grandpa said that that was the psalm he'd heard at the crossroads. Дедушка сказал, что этот псалом он слышал на перекрестке.
And on top of that... I believe that he's going back again tonight. И более того... я считаю, что он собирается это сделать сегодня.
Do you get that feeling that it... Вам не кажется, что он...
And we all know that he was drunk and angry that night. И мы все знаем, что он был пьян и зол в тот вечер.
Are you saying that underneath the suit of armor that's he's... Ты хочешь сказать, что под своими доспехами он...
I seriously doubt that, although he was very insistent that I be here. Я очень сомневаюсь, хотя он настаивал, чтобы я пришла.
If he knows that we're closing in, that might trigger another shooting. Если он поймет, что мы близко к нему, то может снова открыть стрельбу.
It was odd that he went out that morning. Странно, что он вышел в то утро.
It was that line of genius that he's very good at. Это была одна из тех гениальных строчек, в которых он превосходен.