But fortunately there is a finite size that you can see, and that's known as the Schwarzschild radius. |
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда. |
Harmony is the notes that Mozart didn't give you, but somehow the contradiction of his notes suggest that. |
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее. |
What he discovered, however, was that Western material goods and values were flooding the East and polluting that reservoir. |
Однако вскоре он обнаружил, что западные материальные блага и ценности начали заполонять Восток и загрязнять этот резервуар. |
He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. |
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно. |
Michael tells Lincoln that there is someone that they need to see. |
Эрис рассказывает Феликсу, что есть девушка, которой он нравится. |
He proposed that our universe might actually have more than the three dimensions that we are all aware of. |
Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем. |
But knowing that nobody would ever watch that made him quite depressed. |
Но сознание того, что никто никогда не посмотрит, что он сделал, его очень расстроило. |
But he did his best, and he kept meticulous records that let him transform that branch of medicine. |
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины. |
He maintains that the Stability and Growth Pact contains all the rules that are necessary for Monetary Union to function. |
Он утверждает, что Пакт о стабильности и экономическом росте содержит все правила, необходимые, чтобы валютный союз функционировал. |
But today he lives in mortal danger, aware that he is silently stalked by the forces that once sided with him. |
Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне. |
So I tracked down that text that Franklin got before leaving Ms. Roosevelt on the beach. |
Я отследил сообщение, полученное Франклином перед тем, как он оставил мисс Рузвельт на пляже. |
China claims that it is entitled to play a role in setting the rules that govern the international system. |
Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой. |
It was also announced that there may be a follow-up to that tour. |
Он также заявил, что возможно будет ещё один трек. |
You could see in the middle that device, that little structure, squeezing out. |
Можно разглядеть в середине устройство, маленький механизм, он «выдавливается» изнутри. |
If that's what they're saying, that he poisoned the lemonade... |
Если они утверждают, что это он отравил лимонад... |
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling. |
И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки. |
We want to know that it's better than the best currently available treatment that we have. |
Мы хотим знать, что он лучше, чем наилучшее лечение, которое есть на данный момент. |
It is a sound that I will never forget, that will forever reverberate in my ears. |
Этот звук я никогда не забуду, он всегда будет отдаваться во мне. |
Everything that's happening here happened on that ship. |
Там ему каждый рассказывает, как он попал на этот корабль. |
He discovered that fungal spores that attacked the animal were destroyed by phagocytes. |
Он обнаружил, что грибные споры, которые попадали на дафний, уничтожались фагоцитами. |
He reveals that everyone else has disappeared and that he is leaving. |
Он объясняет остальным, что случилось тогда и уходит. |
He maintained that both genera bore crests, but that the exact shape of these was unknown in Dilophosaurus. |
Он утверждал, что оба рода имели гребни, но их точная форма у дилофозавра неизвестна. |
He thinks that raising a child is the greatest honor that person can have. |
Он считает, что воспитание ребёнка является величайшей миссией человека, которую можно только представить. |
Which meant that when he got hit later that night he dropped like Mr Slinky. |
А это значит, что когда чуть позже вечером, его ударили, он повалился как тюфяк. |
They told his parents that they predicted that he was going to be a star. |
Они говорили его родителям, что он обязательно станет звездой. |