I assumed that he knows that. |
Я знаю, что он знает это. |
I knew that DNA samples would prove that he wasn't Nicholas Barclay. |
Я знала, что анализы ДНК доказали бы, что он не был Николасом Баркли. |
He highlighted that procurement entailed the broad set of processes that begin with programme implementation and encompassed the entire purchasing cycle. |
Он подчеркнул, что закупочная деятельность охватывает широкий спектр процессов, начиная с выполнения программ и включая весь цикл закупочных мероприятий. |
He emphasized that it was sad that political questions had arisen during the session. |
Он подчеркнул, что, к сожалению, в ходе этой сессии возникали политические вопросы. |
He noted that, initially, the project was meant to be a compendious instrument that covered multiple categories of discrimination. |
Он отметил, что первоначально этот проект задумывался как сводный документ, охватывающий многочисленные категории дискриминации. |
And if he won, he was hoping that that would mean name partner. |
И он надеялся, что победа обеспечит ему именное партнерство. |
Mrs. Florrick, your client already swore that that was him in the car. |
Миссис Флоррик, ваш клиент уже поклялся, что в машине находился он. |
And I have good reason to believe that that is not the real Patrick. |
И у меня есть хорошая причина полагать, что он не настоящий Патрик. |
And when he got into that house, it just made things that much more worse. |
И когда он появился в том доме, всё стало настолько хуже. |
He obviously thought that he had created the monster that killed her. |
Очевидно, он полагал, что создал монстра, который её убил. |
I hope you will not mind that he shared that email with me. |
Надеюсь, вы не против, что он поделился со мной этим имейлом. |
I thought meeting you would help him... that he could see that his work has shaped real lives. |
Я думала, встреча с вами ему поможет, если он вдруг увидит, как его работа повлияла на жизни, но... мне жаль. |
And he said that the same crazy lady that shot you killed auntie Nora dead. |
И он сказал, что та сумасшедшая тётя которая тебя ранила, убила тетю Нору. |
He was telling me that there's this spirit made of smoke that's hunting him down. |
И он рассказал мне, что есть какой-то демон, который охотится на него. |
Dash cam from the cruiser that pursued Ezequiel when he blew that light. |
Запись бортовой камеры в машине, которая преследовала Эзекиля, когда он пролетел на красный. |
He said that if you strongly endorse his reelection campaign, that this could all just go away. |
Он сказал, что если ты всячески поддержишь кампанию по его переизбранию, это все просто закончится. |
I have a feeling that he'd sooner die... than give up that stone. |
У меня такое чувство, что он скорее умрёт... чем отдаст этот камень. |
But he said that a car was art that could move. |
А он говорил, что машина - это произведение искусства, которое может ездить. |
OK, so that proves he was there that night. |
Ок, это доказывает, что он был там в ту ночь. |
He was one of those guys that had that weird light around him. |
Он был одним из тех парней, от которых исходит это странное сияние. |
After that, he left very strict instructions that the serpent be left entirely alone. |
Позже, он оставил чёткие указания о том, что змея нужно оставить в покое. |
He was just too perfect, with that fake limp and that real hair. |
Он был слишком идеальным, с этой искусственной хромотой и натуральными волосами. |
You know that and he knows that. |
Ты это знаешь, и он знает. |
More so now that he's not in that suit. |
Даже лучше, когда он не в костюме. |
Because he told me that you assessed his abilities as being slightly below that of a trained monkey. |
Потому, что мне он сказал, что вы оценили его возможности ниже навыков цирковой обезьянки. |