| He wouldn't tell me anything specific, just that there is new information that could potentially turn this into a criminal investigation. | Он ничего особенного не уточнил, только то, что появилась новая информация, которая может превратить это дело в криминальное расследование. |
| Because there's one thing from the old world that still applies today, something that will never change. | Потому что один закон из старого мира применим и сегодня, он не изменится никогда. |
| Because Max Tolin set that fire, and he saved the one item that he treasured most. | Макс Толин устроил этот поджог, но он сохранил самую ценную вещь. |
| There was that sense that he's about to be massive. | Ясно было, что он станет знаменитостью. |
| Lana, he insisted that I help him find a kryptonian shield that he already has. | Лана, он просил меня помочь найти криптонский щит, который уже у него. |
| I'm told that that passed nine months ago. | Мне сказали, что он истек 9 месяцев назад. |
| But I learned from Lady Allen that he did mean to propose that day. | Но от леди Аллен я узнал, что он хотел сделать в тот день предложение. |
| So you go into that court and expose him for the thug that he is. | Идите в суд и покажите его бандитом, каким он и является. |
| He has the head of the bear that they shot that week. | Он получает голову медведя, которого они убили на той неделе. |
| And we're not even clear that he received that email. | И мы даже не можем точно сказать, получил ли он почту. |
| So plainly, indeed, that we thought that he was speaking metaphorically. | Это было настолько просто, что мы думали, что он говорит в переносном смысле. |
| He said that if the government bails out the banks, that they could then rescue us. | Он сказал, что правительство поможет банкам, чтобы они смогли выручить нас. |
| C.N.I. believe that's exactly why he chose that location. | В НРЦ считают, что именно поэтому он выбрал это место. |
| The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. | Хуже всего, совершенно ясно, что такому как он нечего терять. |
| After that, it'll be so close that blowing it up... | После этого он будет настолько близко к Земле, что если его взорвать... |
| I understand that he was under pressure the past couple of weeks, that he was coming home late. | Я понимаю, что последние пару недель выдались трудными, поэтому он приходил домой поздно. |
| You know, that tall one that borrowed five dollars from me. | С высоким англичанином, он одолжил у меня 5 долларов. |
| Saying that Ray told you that he killed Agent Van Miller. | Говорящее, что Рэй сказал тебе, что это он убил агента Ван Миллера. |
| Public records indicate that this is one of several buildings that he bought in the area. | Общедоступные записи указывают на то, что это один из нескольких домов, которые он купил в этом районе. |
| They call it that because that's where all the frosh lockers are. | Он так называется, потому что там находятся все шкафчики фрешей. |
| Skinner told me that he talked to you, that you were insistent about coming back to work. | Скиннер сказал мне, что он разговаривал с тобой, ты настаиваешь на том, чтобы вернуться к работе. |
| You're just saying that because he bought you that antique robot toy. | Ты это говоришь потому, что он купил тебе антикварную игрушку для роботов. |
| And despite everything that he did, I know that you loved him. | И не смотря на все, что он сделал, я знаю, вы любили его. |
| I need that phone to see the other information that it contains. | Мне нужен телефон, чтобы увидеть другую информацию, которую он содержит. |
| In his statement, he said that he was convinced that Ibrahim would find a way to America to avenge his people. | В своем заявлении он был убежден что Ибрагим найдет способ добраться в Америку чтобы отомстить его людям. |