I was hoping that he wouldn't notice that. |
Я надеялся, он этого не заметит. |
I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. |
Я должна была убедиться, что он сможет опустить автомат и вести нормальную жизнь. |
He can do that, and then you can make sure that the contractor hires him for the nursery extension. |
Он может сделать это, и потом ты удостоверишься, что подрядчик возьмет его для расширения детской. |
It is that fear that will keep you alive. |
Это страх, он позволяет вам выживать. |
It seems that he was unaware that we have a very valued client in town now... |
Кажется, он не догадывался, что у нас в городе сейчас находится очень важный клиент... |
Make sure that that gets into the right hands. |
Убедись, что он попадет в хорошие руки. |
He told me that that was his half of the con. |
Он сказал что это его половина доли из аферы. |
What matters is that people know that he's out there. |
Важно, чтобы люди знали, что он там. |
He said that we had something that wasn't ours. |
Он сказал, что у нас есть кое-что, что нам не принадлежит. |
All that matters is that he got out a month ago. |
Всё дело в том, что месяц назад он вышел. |
Yes, perfectly natural that he stopped doing that stuff. |
Да, совершенно естественно, что он перестал делать то, что запрограммированно. |
Fury said that he buried that intel when he decided not to bury Coulson. |
Фьюри сказал, что он похоронил те разведданные, когда решил не хоронить Колсона. |
And I will miss that infectious smile and the joy that he brought to every day. |
И я буду скучать по этой заразительной улыбке и той радости, что он превносил в каждый день. |
He doesn't realize that people don't call me that anymore. |
Он не осознает, что люди больше меня так не зовут. |
And that is why I told Dr. Malcolm that he could start this new treatment. |
И поэтому я сказала доктору Малкольму, что он может начать это новое лечение. |
I pray that he sends me something that I haven't seen. |
Я молю, чтобы он послал болезнь, с которой я не знаком. |
Except that he is blue, and that is still problematic. |
Разве что он голубой, и это все еще проблематично. |
Now, I don't think that Michelle was the only woman that he was polling on the campaign trail. |
Сейчас, я думаю, что Мишель была не единственной женщиной которую он использовал в ходе избирательной компании. |
And that you want to be reassured that he's okay. |
И так же Вы хотите быть уверены, что он будет в порядке. |
I understand that he roamed the streets with no job, that he seemed to be hungry and half mad. |
Я понимаю, что он скитался по улицам без работы, он казался голодным и наполовину безумным. |
You understand that we were going to be very rich, but he's ruined that. |
Ты понимаешь, что мы вот-вот могли бы разбогатеть, но он все разрушил. |
And the only things that I know is that he's a great director. |
Я только знаю что он замечательный режиссер. |
I'm telling you that any moment, he's going to come through that door. |
Говорю вам, он в любой момент может войти в эту дверь. |
But even the prosecution agree that he was absent from that room for at least 20 minutes. |
Но даже обвинение согласится, что он отсутствовал в номере, по крайней мере, двадцать минут. |
He said that was the only place in Los Angeles that had the right kind of cherries. |
Вчера он сказал, что в Лос-Анджелесе только там есть правильная разновидность вишен. |