| He is claiming that it was his courage his genius that brought an end to the civil war. | Он настаивает, что только его храбрость и гений принесли завершение гражданской войне. |
| But I also understand that he does it in a way that to him seems ethical. | Но я также знаю, что он делает это таким способом, который ему кажется гуманным. |
| The things that he did to that girl were... | То, что он сделал с этой девочкой... |
| He will only accept that if you tell him that he's no longer needed. | Он примет это, только если вы ему скажете, что он вам больше не нужен. |
| Charlie said in his message that he'd found something that changed everything. | Чарли сказал в сообщении, что он нашел что-то, и это все изменит. |
| When he attacked that roadie during sound check, that was the last straw. | Когда он набросился на администратора во время саунд-чека это стало последней каплей. |
| He was here that night, the night that blanca moved in. | Он был здесь в ту ночь, когда Бланка переехала. |
| So he tracked Justin to that garage and traded two bullets for that painting. | Он отследил Джастина до гаража и заплатил за картину двумя пулями. |
| But he also said that his computer model showed the only way of avoiding that disaster. | Также он заявил, что его компьютерная модель показала единственный путь избежать катастрофы. |
| Insisted that Billy was lettered so that he could understand the cause and contribute. | Хотели, чтобы Билли был начитанным, чтобы он мог понять причины и внести свой вклад. |
| It was after that that he took me to the Crystal Room. | После этого он повел меня в "Хрустальную" комнату. |
| Once he actually remembered that that happened, it wasn't weird at all. | Нет, однажды он вспомнил, что это случилось, Это было совершенно не странно. |
| Any man that would do that, he needs to pay. | Любой мужчина, который сделает это, он должен заплатить. |
| I think it's odd that he's trying to push you to leave now that Emily's single. | Мне кажется странным, что он пытается отправить тебя заграницу сейчас, когда Эмили свободна. |
| After that, he set me up with the two characters that chased me to Christy's room. | После этого он устроил мне встречу с двумя типами, это привело меня в квартиру Кристи. |
| But that doesn't change the fact that he's a convicted bond forger and prison escapee. | Но это не меняет того, что он осужденный фальшивомонетчик и беглец из тюрьмы. |
| He's part of that gang that's been robbing houses in Beverly Hills. | Он из той банды, которая грабила дома в Беверли Хиллз. |
| But that's how he works, that's his deadliest weapon, temptation. | Но именно так он и действует, это его самое смертельное оружие. Искушение. |
| Honey, just tell him that you approve, so that he can breathe. | Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать. |
| If that would comfort you, I can say that it was delicious. | Если это тебя утешит, могу сказать, что он был вкусным. |
| But still, the chances that he left something like that in his math... | Но шансы, что он оставил что-то подобное в своих расчетах... |
| Guess that didn't work out 'cause he started working construction after that. | Полагаю это не сработало потому что после этого он стал работать строителем. |
| He too believes that his son is that of Emperor Shirakawa. | Он тоже думает, что его сын - сын императора Сиракава. |
| At that moment, he did not know that... | В тот момент, он еще не знал, что... |
| Now, Booth's beliefs have been betrayed by the organization that he trusted, that he served. | Теперь вера Бута сломлена предательством организации, которой он служил и доверял. |