And the fact that he can play the piano like that is a testament to his brain. |
А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума. |
It's not that clever and not that funny. |
Он не идеален и этим и привлекателен». |
She said that she was born in May 1905 but later admitted that she had lied about her age. |
В апреле 2013 года он сообщил, что появился на свет в 1935 году, а путаница с его возрастом возникла по вине матери. |
He also said that both pilots were dead and that a flight attendant was stabbed. |
Он также сообщил, что оба пилота мертвы и одна стюардесса получила ножевое ранение. |
In the course of the walk, Huberty told his wife that he believed that his life was effectively over. |
Во время прогулки он сказал своей жене, что его жизнь фактически закончена. |
It is rumored that Jascha Heifetz once said that Grigoraș Dinicu was the greatest violinist he had ever heard. |
Яша Хейфец однажды сказал, что Динику был самым великим скрипачом, которого он когда-либо слышал. |
Some writers argue that he may have been a character in a work of fiction that was mistaken for history. |
В некоторых источниках утверждают, что он мог быть персонажем художественного произведения, ошибочно принятого за историческое. |
Authorities believe that he is a significant threat to the public... and are asking for any information that could lead to his capture. |
Власти считают, он представляет серьезную угрозу для общества... и просят сообщать любые сведения, способствующие его поимке. |
One of my sources told me that he was the most notorious double agent that Korea's ever known. |
Один из моих информаторов сообщил мне, что он был... самым одиозным двойным агентом за всю историю Кореи. |
He was curious, and he read an article that I put on a site that I had. |
Ему было интересно и он прочитал заметку, которую я разместил на своей страничке. |
He's the one that's spreading all that dirt. |
Он тот, кто поднимает всю эту грязь. |
Get on that thing and tell them that he's back there in the trailer park. |
Возьми микрофон, скажи им, что он в трейлерном парке. |
Proving that he was shot by ammunition that was stored in the car. |
Доказательство того, что он был застрелен из орудия, хранившегося в той машине. |
He told Claire that he wanted to review the evidence that we've collected so far. |
Он сказал Клэр, что хочет просмотреть улики, которые собраны на данный момент. |
By that, I mean that he may be psychotic. |
Под этим я подразумеваю, что он может быть психически нездоров. |
From that moment on, he can't put that ball down. |
С того момента он не может выпустить этот мяч из рук. |
No one knows that he's been expelled that morning. |
Никто не знает что он был отчислен етим утром. |
Okay, now imagine your three girls are on that bus that he's talking about. |
Хорошо, а теперь представь, что три твои дочурки на том автобусе, о котором он говорит. |
He knew that I'd falsified that report. |
Он знал, что я сфальсифицировала тот отчет. |
His notebook reveals that he never had the life that I envied. |
Его дневник доказал, что он никогда не жил жизнью, которой я завидовал. |
If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. |
Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто. |
Friends reported that the man had ignored all advice and stated that he intended to pursue his own course. |
Друзья сообщили, что он не послушал ни одного совета и заявил, что собирается настоять на своем. |
He'd be that annoying kid that was like... |
Он был бы тем самый занудным пацаном, который бы писал... |
Indeed, he possessed that rare clarity of moral vision that prison - perhaps like no other environment - can nurture. |
Действительно, он обладал той редкой четкостью морального видения, которое тюрьма - возможно, как никакая другая среда - может вырастить. |
And until that knowledge was stolen, that fellow was the most powerful person on the planet. |
И пока секрет у него не украли, он был самым могущественным человеком на планете. |