The person knew that that camera was there and took precautions. |
Он знал, что здесь камера, и принял меры предосторожности. |
It also recommends that such measures ensure that women benefit equally from the country's economic recovery. |
Он рекомендует также обеспечить, чтобы женщины получали равные выгоды в результате восстановления экономики страны. |
I just want to give him a memory that is so great that he will never forget it. |
Мне хочется подарить ему воспоминания настолько яркие, что он не захочет их забывать. |
But there's no way that guy got that tattoo as an old man. |
Но не похоже, что он сделал эту татуировку какому-то старику. |
And when that starts ringing, that'll be me. |
И когда он начнет звонить, знайте, что это я. |
There is no proof that your so-called Daredevil was involved... nor that he even exists. |
Нет никаких доказательств, что твой, так называемый Сорвиголова связан... не факт, что он вообще существует. |
Now that Viktor's awake, we'll see what he has to say about that. |
Теперь, когда проснулся Виктор, посмотрим, что он скажет на это. |
The only reason that Lionel wants you to wear that ring is so he can corrupt and control you. |
Единственная причина, по которой Лайонел хочет, чтобы ты носил это кольцо, потому что так он сможет развращать и контролировать тебя. |
Well, Eli said that he's taken that into consideration. |
Илай сказал, что он принял это во внимание. |
He also mentioned all that work that needs to be done. |
Он так же упомянул всю работу, которую еще надо сделать. |
Brooke will make sure that Stanzler's wearing that jacket. |
Брук проследит, чтобы он надел именно этот пиджак. |
But you need to know that he thinks that... |
Но ты должна знать, что он думает, что... |
He simply can't imagine... that one little boy could be that important. |
Он просто не может представить... что обыкновенный маленький мальчик может быть столь важным. |
He brought up problems in an environmental study that Hull's team did on that site. |
Он указал на нестыковки в экологическом обосновании стройки, представленном командой Халла. |
Some of that water that he pumped inside me needs to get out. |
Часть воды, которой он меня накачал, просится наружу. |
And he explained to me that every name on that list has a reason to be there. |
А он объяснил, что каждое имя в списке имеет причину там быть. |
Because there's only one mind-expanding drug that this man enjoys, and that's called school. |
Потому что существует только единственный расширяющий сознание наркотик, который нравится этому мужчине, и называется он школа. |
My assumption is that he feels that I can understand his predicament. |
Думаю, он полагает, что я смогу понять его затруднительное положение. |
He kept telling me that some of the money that Charlotte left behind was mine. |
Он продолжал говорить мне, что часть денег, оставленные Шарлоттой, были моими. |
And that would hurt Pete if that were thrown in his face. |
Питеру будет очень больно, если он услышит эту версию. |
He believed that that thing of beauty was already there, inside the stone. |
Он верил, что красота была уже там, в камне. |
He has told me that that engagement is over. |
Он сказал мне, что их помолвка разорвана. |
Whoever called that in must have seen her that night. |
Кто бы ни был звонящим, он должен был видеть ее той ночью. |
Now Goetschl is telling everyone that he knew it... that Heidi was working with the Resistance all along. |
Теперь Гоэтчль рассказывает всем, что он это знал... что Хайди всё время работала с Сопротивлением. |
I knew then that he was working with someone that we missed. |
Я знала, что он действовал с кем-то, кого мы упустили. |