Примеры в контексте "That - Он"

Примеры: That - Он
He would appreciate confirmation that that was the case. Он был бы признателен за подтверждение этого.
He says that that happens sometimes with older siblings. Он сказал, что такое иногда происходит со старшими.
He knew that that was really important to me. Он знал, что это важно для меня.
In that regard, he invited comments on the allegation that many applicants for refugee status were actually imprisoned. В этой связи он просит прокомментировать утверждение о том, что просители статуса беженцев на самом деле помещаются в тюрьмы.
He had assumed that the prevailing system of common law ensured that any person could seek recourse under ordinary legal provisions. Он полагал, что действующая в стране система общего права обеспечивает каждому лицу возможность прибегать к средствам правовой защиты на основе обычных правовых положений.
He stressed that it was the Board that should decide on such matters and give guidance to the secretariat. Он подчеркнул, что именно Совет должен принимать решения по таким вопросам и соответствующим образом ориентировать секретариат.
UNITA stated that it would study the document, but noted that a law should be passed to cover this question. УНИТА заявил, что он изучит этот документ, но отметил необходимость принятия законодательного акта по этому вопросу.
Now, he's just pulled that lever, that means I have to do something. Он потянул за тот рычажок, это значит мне надо что-то сделать.
He kept on saying that with that kind of technology you could convince people of almost anything. Он все повторял, что с помощью таких технологий можно заставить людей поверить практически во что угодно.
Somehow, he realized that one of my ancestors had a biochemistry that was compatible with his energy matrix. Каким-то образом он понял, что кто-то из моих предков обладает биохимией, совместимой с его энергетической матрицей.
And Allison is the only one that he's ever talked about like that. И Эллисон единственная, о ком он когда-либо так говорил.
We followed the trail that day with the desperate hope that it would lead to an Energon mine. В тот день мы шли по следу в отчаянной надежде, что он приведет нас к энергоновой шахте.
He told me that when that happened, a part of him died, too. Он сказал, что когда это произошло, что-то умерло в его душе.
He was very brave that night during that fire at the nightclub. Он был очень смелым в ту ночь, когда был пожар в ночном клубе.
Now the police are looking for that file, and people think that he... Сейчас полиция ищет его карту, и люди думают, что он...
So congenial that Gaston returned, canceled all engagements and left Paris that same evening for Monte Carlo. Настолько приятные, что когда Гастон вернулся, он отменил все встречи И уехал из Парижа в тот же вечер в Монте-Карло.
I mean that he gives that story a imaginary ending. Я имею в виду, что... он заканчивает рассказ полностью выдуманным финалом -...
He said that once and that was in an early session. Он сказал это только раз, на одной из первых встреч.
So that it makes him intimidating, that's why. Он делает это для устрашения, вот зачем.
I believe that he had an interest that was almost obsessional. Полагаю он проявлял интерес, почти навязчивый.
He will suffer here for all time, and that is that. Он будет страдать тут вечно, вот и все.
Well, he happens to be the only one that's done that. Да. Вообще-то он единственный, кто так поступил.
His lawyers are claiming that it's not him in that photo. Его адвокаты утверждают, что это не он на том фото.
He made that recording of Bracken... the one that Smith has been looking for. Он сделал запись с Брэкеном... ту, которую ищет Смит.
He once told me that sitting at that piano was his favorite place in the entire world. Он однажды сказал мне, что сидеть за тем пианино - это его любимое место на всем свете.