I believe that he is responsible for the sabotage that nearly ended my life. |
Я думаю что он отвечает за саботаж, благодаря которому чуть не закончилась моя жизнь. |
It's fresh, so that means that tape must be from earlier. |
Он свежий, значит, эта запись - одна из ранних. |
Guys, that file that Special Agent Williams sent from his PDA - it's now restored. |
Парни, те документы, что агент Уильямс прислал со своего КПК... он неполный. |
There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera. |
Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой. |
If he's taking that report next door, that means the traitors are there right now. |
Если он отнесёт этот отчёт по-соседству, это означает, что изменники у Курофудзи. |
Now, the concern is that he's providing equipment that could be used to facilitate the nuclear programs of our enemies. |
Теперь, есть опасения, что он предоставляет оборудование, которое может быть использовано для продвижения ядерных программ наших врагов. |
I read somewhere that he's dating the girl that plays Rhonda. |
Я где-то читал, что он встречается с девушкой, которая играет Ронду. |
Either that or he had been smuggling coke, and that was impossible. |
Или это или он перевозил коку, а это невозможно. |
We traced the worm that planted that back to your laptop. |
Мы проследили компьютерного червя, что там его разместил, и он привел к вашему лэптопу. |
Nicola Bennet told you that the day that her husband disappeared, he was with a foreign woman. |
Никола Беннет рассказала, что в тот день, когда пропал ее муж, он был с иностранкой. |
He said that he couldn't possibly undo all the hard work that he'd done. |
Он сказал, что не в состоянии уничтожить всю ту сложную работу, которую он проделал. |
No, except that he's as dead as that fish. |
Неа, за исключением того, что он дохлый, как эта рыба. |
It's not that he's emotionally unavailable that makes you love George Tucker. |
Дело не в том, что он эмоционально недоступен, и поэтому ты любишь Джорджа Такера. |
Tyler's father mentioned that he donated to charities that he'd never even heard of. |
Отец Тайлера упомянул, что он жертвовал на благотворительность тем, о которых он никогда даже не слышал. |
I know that he is amazing and that we just clicked. |
Я знаю, что он потрясающий и мы отлично поладили. |
It was here that he first realized that he had stopped loving her. |
Именно здесь он сначала понял, что перестал её любить. |
This is definitely the guy that I saw coming out of that store. |
Именно этого типа я видел, он вышел из того магазина. |
But that poor man, he raised that boy all by himself. |
Но этот несчастный человек, он один вырастил мальчика. |
I imagined that he was the one that had survived. |
И придумала себе, что он выжил. |
Won't survive that fall with that thing around his neck. |
Он не выживет при падении с этой штукой на шее. |
He just said that that particular attack was in his own self-defense. |
Он сказал, что это нападение было самозащитой. |
He means to prove that that ship is not guardacosta. |
Он хочет доказать, что судно не береговой охраны. |
He saw that that door, it was unbolted. |
Он увидел, что дверь не закрыта на задвижку. |
Then he said that that had happened to him. |
Затем он сказал, что именно это произошло с ним. |
And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. |
И словно это и так недостаточно стыдно, он еще и прекрасно понимает, что я чувствую. |