He said that it's true, that Ragnar is in danger. |
Он сказал, что это правда; Рагнару грозит опасность. |
He said to tell you that he personally asked that we reconsider. |
Он просил передать, что лично просит нас пересмотреть его. |
One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld. |
Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир. |
Every nightmare I have that isn't about academic failure or public nudity is about that thing. |
Каждый мой кошмар, в котором нет академических неудач или публичной наготы... есть он. |
And seeing that made Jamal realize that he couldn't live without Hector either. |
И видя это, Джамал понял, что он тоже не сможет жить без Гектора. |
He-He said that this was the last time and that he was finished. |
Он... он сказал что это в последний раз, и что с него хватит. |
He was killed by a monster that hates us and everything that we stand for. |
Он был убит монстром, который ненавидит нас и все, к чему мы стремимся. |
I don't think for one minute that he hurt that girl. |
Я даже на минуту не задумался о том, что он мог навредить этой девочке. |
He spoke to a man that said that he should meet. |
Он говорил с человеком, который сказал, что им нужно встретиться. |
Gokhan said that you argued when he told you that Emel was pregnant. |
Гокхан сказал, что у вас был спор после того, как он рассказал о беременности Эмел. |
You said yourself that he's not supervising you that much lately. |
Ты сама говорила, что он не особо контролирует тебя в последнее время. |
He went in that room, figured out in two minutes how to work that sewing machine. |
Он побежал в комнату, и за две минуты разобрался с этой швейной машинкой. |
He has to learn responsibility, and that's our job as parents to teach him that. |
Он должен научиться ответственности, и наша задача как родителей, научить его этому. |
I underwent this capping procedure that Bill invented himself, because Bill is... brilliant that way. |
Билл изобрел эту процедуру, он в этом смысле просто гениален. |
There's no way that he came straight from her apartment looking like that. |
Невозможно, чтобы он приехал в таком виде прямиком из ее квартиры. |
As long as he treats you right, that's all that matters. |
Пока он хорошо с тобой обходится, только это важно. |
There's also a possibility that he poisoned his secretary because he suspected that she was learning the truth. |
Возможно, он отравил секретаршу, потому что она узнала правду. |
He wants to trigger that part of him that's a werewolf. |
Он хочет переключить свою часть оборотня. |
I know that was the moment that he decided to take his own life. |
Я знаю, что именно в этот момент, он решил лишить себя жизни. |
He had an eye that could not see... and lungs that did not work right. |
Он не видел одним глазом и лёгкие работали неправильно. |
I just have a gut feeling that that guy is still around. |
Я просто нутром чую, что он все еще рядом. |
There's no doubt that that guy is him. |
Нет никаких сомнений, что это он. |
And knows immediately that that's somebody he can trust. |
Он сразу понимает, что может ему доверять. |
I have a strong suspicion that that name meant more to him than he claimed. |
У меня есть сильное подозрение, что то имя значило для него куда больше, чем он утверждал. |
He's competent, that's all that matters. |
Он в своём уме, а больше ничего не имеет значения. |