| He said that it's true, that Ragnar is in danger. | Он сказал, что это правда; Рагнару грозит опасность. |
| He said to tell you that he personally asked that we reconsider. | Он просил передать, что лично просит нас пересмотреть его. |
| One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld. | Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир. |
| Every nightmare I have that isn't about academic failure or public nudity is about that thing. | Каждый мой кошмар, в котором нет академических неудач или публичной наготы... есть он. |
| And seeing that made Jamal realize that he couldn't live without Hector either. | И видя это, Джамал понял, что он тоже не сможет жить без Гектора. |
| He-He said that this was the last time and that he was finished. | Он... он сказал что это в последний раз, и что с него хватит. |
| He was killed by a monster that hates us and everything that we stand for. | Он был убит монстром, который ненавидит нас и все, к чему мы стремимся. |
| I don't think for one minute that he hurt that girl. | Я даже на минуту не задумался о том, что он мог навредить этой девочке. |
| He spoke to a man that said that he should meet. | Он говорил с человеком, который сказал, что им нужно встретиться. |
| Gokhan said that you argued when he told you that Emel was pregnant. | Гокхан сказал, что у вас был спор после того, как он рассказал о беременности Эмел. |
| You said yourself that he's not supervising you that much lately. | Ты сама говорила, что он не особо контролирует тебя в последнее время. |
| He went in that room, figured out in two minutes how to work that sewing machine. | Он побежал в комнату, и за две минуты разобрался с этой швейной машинкой. |
| He has to learn responsibility, and that's our job as parents to teach him that. | Он должен научиться ответственности, и наша задача как родителей, научить его этому. |
| I underwent this capping procedure that Bill invented himself, because Bill is... brilliant that way. | Билл изобрел эту процедуру, он в этом смысле просто гениален. |
| There's no way that he came straight from her apartment looking like that. | Невозможно, чтобы он приехал в таком виде прямиком из ее квартиры. |
| As long as he treats you right, that's all that matters. | Пока он хорошо с тобой обходится, только это важно. |
| There's also a possibility that he poisoned his secretary because he suspected that she was learning the truth. | Возможно, он отравил секретаршу, потому что она узнала правду. |
| He wants to trigger that part of him that's a werewolf. | Он хочет переключить свою часть оборотня. |
| I know that was the moment that he decided to take his own life. | Я знаю, что именно в этот момент, он решил лишить себя жизни. |
| He had an eye that could not see... and lungs that did not work right. | Он не видел одним глазом и лёгкие работали неправильно. |
| I just have a gut feeling that that guy is still around. | Я просто нутром чую, что он все еще рядом. |
| There's no doubt that that guy is him. | Нет никаких сомнений, что это он. |
| And knows immediately that that's somebody he can trust. | Он сразу понимает, что может ему доверять. |
| I have a strong suspicion that that name meant more to him than he claimed. | У меня есть сильное подозрение, что то имя значило для него куда больше, чем он утверждал. |
| He's competent, that's all that matters. | Он в своём уме, а больше ничего не имеет значения. |