| After that, he did everything that I did in CTOC. | После этого он сделал всё то же, что и я в офисе. |
| He said that Leon West said that you're pregnant. | Он сказал, что Леон Вест сказал, что вы беременны. |
| Hard to believe that just fell out of his pocket into that crevice. | Трудно поверить, что он просто выпал из кармана в ту щель. |
| And the fact that he built that monstrosity is proof! | И тот факт, что он собрал эту чудовищную штуковину, это доказывает! |
| His sister was adamant that he was done with that life. | Его сестра уверена, что он завязал с той жизнью. |
| He was still a man of the people... and because of that, he refused to sign that contract. | Он по-прежнему был человеком из народа и из-за этого он отказался подписывать этот контракт. |
| He just thinks that anything that dissolves in milk is funny. | Он думает, что все, что растворяется в молоке - очень смешное. |
| He knew that everyone would think that Racine had killed him and dumped his body somewhere. | Он знал, что все подумают, будто Расин убил его и куда-то выбросил тело. |
| We think that was the crowbar that he used to break in. | Мы считаем, что это лом, которым он воспользовался что бы попасть внутрь. |
| All that proves is that he's violent. | Все это доказывает что он склонен к насилию. |
| I mean, that is amazing, how he saved those orphans from that burning building. | Это потрясающе, как он спас сирот из горящего здания. |
| He said that you two worked there together - and that you were waitresses... | Он сказал, что вы обе работали там в качестве официанток и... |
| I took care of him so that he grows up that way. | Я заботилась о нем, чтобы он вырос именно таким. |
| In his defense, he thought it was that cool, European candy that tastes like salt. | В его защиту, он думал там были клевые, европейские конфеты, которые на вкус как соль. |
| He put me through college, so that was that. | Он ведь прошёл через войну И вернулся прямо к работе на сортировочной станции. |
| Early studies have shown that this can help with all that. | Ранние исследования показали, что он может помочь со всем этим. |
| Well, that was project that he and his son had been working on. | Это был проект, над которым он и его сын работали. |
| He was one of three hunters that killed a man that was half animal. | Он был одним из трёх охотников, убившим человека, который был полуживотным. |
| He thought that I was saying, that his flock were animals. | Он решил что я хотел сказать что его паства - животные. |
| He told me about what that was like in that time. | Он рассказал мне о том как это было в то время. |
| And we know that he paid for drinks the night that Turelli died. | И мы знаем, что он платил за выпивку ночью, когда был убит Турелли. |
| He said that Franklin was destroying evidence... and that Peter helped him flee. | Он сказал, что Фрэнклин уничтожил улики и что Питер помог ему сбежать. |
| Well, then that means he knows that we're onto him. | Ну, тогда это означает, он в курсе, что мы следим за ним. |
| Tell that to my vertebrae and the concrete wall that realigned them. | Скажи это моему позвоночнику и той стене, об которую он приложился. |
| I'm just surprised that he traveled that far to hunt. | У меня в голове не укладывается, что ради охоты он проделал такой путь. |