After that, he did everything that I did in CTOC. |
После этого он сделал всё то же, что и я в офисе. |
He said that Leon West said that you're pregnant. |
Он сказал, что Леон Вест сказал, что вы беременны. |
Hard to believe that just fell out of his pocket into that crevice. |
Трудно поверить, что он просто выпал из кармана в ту щель. |
And the fact that he built that monstrosity is proof! |
И тот факт, что он собрал эту чудовищную штуковину, это доказывает! |
His sister was adamant that he was done with that life. |
Его сестра уверена, что он завязал с той жизнью. |
He was still a man of the people... and because of that, he refused to sign that contract. |
Он по-прежнему был человеком из народа и из-за этого он отказался подписывать этот контракт. |
He just thinks that anything that dissolves in milk is funny. |
Он думает, что все, что растворяется в молоке - очень смешное. |
He knew that everyone would think that Racine had killed him and dumped his body somewhere. |
Он знал, что все подумают, будто Расин убил его и куда-то выбросил тело. |
We think that was the crowbar that he used to break in. |
Мы считаем, что это лом, которым он воспользовался что бы попасть внутрь. |
All that proves is that he's violent. |
Все это доказывает что он склонен к насилию. |
I mean, that is amazing, how he saved those orphans from that burning building. |
Это потрясающе, как он спас сирот из горящего здания. |
He said that you two worked there together - and that you were waitresses... |
Он сказал, что вы обе работали там в качестве официанток и... |
I took care of him so that he grows up that way. |
Я заботилась о нем, чтобы он вырос именно таким. |
In his defense, he thought it was that cool, European candy that tastes like salt. |
В его защиту, он думал там были клевые, европейские конфеты, которые на вкус как соль. |
He put me through college, so that was that. |
Он ведь прошёл через войну И вернулся прямо к работе на сортировочной станции. |
Early studies have shown that this can help with all that. |
Ранние исследования показали, что он может помочь со всем этим. |
Well, that was project that he and his son had been working on. |
Это был проект, над которым он и его сын работали. |
He was one of three hunters that killed a man that was half animal. |
Он был одним из трёх охотников, убившим человека, который был полуживотным. |
He thought that I was saying, that his flock were animals. |
Он решил что я хотел сказать что его паства - животные. |
He told me about what that was like in that time. |
Он рассказал мне о том как это было в то время. |
And we know that he paid for drinks the night that Turelli died. |
И мы знаем, что он платил за выпивку ночью, когда был убит Турелли. |
He said that Franklin was destroying evidence... and that Peter helped him flee. |
Он сказал, что Фрэнклин уничтожил улики и что Питер помог ему сбежать. |
Well, then that means he knows that we're onto him. |
Ну, тогда это означает, он в курсе, что мы следим за ним. |
Tell that to my vertebrae and the concrete wall that realigned them. |
Скажи это моему позвоночнику и той стене, об которую он приложился. |
I'm just surprised that he traveled that far to hunt. |
У меня в голове не укладывается, что ради охоты он проделал такой путь. |