Примеры в контексте "That - Он"

Примеры: That - Он
He also suggested that scientists and other planetary societies use Creative Commons licenses to disseminate photos and other works so that the public has better access. Он также предположил, что учёные и другие планетарные общества могли бы использовать лицензии Creative Commons при распространении фотографий и других работ, чтобы общественность имела к ним лучший доступ.
Although Kohlberg insisted that stage six exists, he found it difficult to identify individuals who consistently operated at that level. Хотя Кольберг настаивал на шести стадиях, он обнаружил, что трудно идентифицировать людей, которые постоянно действуют на этом уровне.
Williams has commented that Madonna's work ethic was different from other artists that he had worked with before. Уильямс отметил, что трудовая этика Мадонны отличается от артистов, с которыми он работал прежде.
It raised the idea of achieving a basic configuration that Bowie wore at that time. Он выдвинул идею достижения базовой конфигурации, что Боуи носил в то время.
In addition, Euclid uses ideas that were in such common usage that he did not include definitions for them. Кроме того, Евклид использует идеи, которые были в настолько широком употреблении, что он не даёт им определений.
Convinced that Soviet aggression was everywhere, he believed that a breakdown of society was near, perhaps through economic collapse or nuclear war. Убежденный в том, что советская агрессия повсюду, он считал, что распад общества близок, возможно, из-за экономического кризиса или ядерной войны.
In an interview by Oprah Winfrey that aired February 9, 2006, Darden stated that he still believes Simpson is guilty. В интервью с Опрой Уинфри, показанном 9 февраля 2006 года, Дарден заявил, что он по-прежнему считает Симпсона виновным.
They guaranteed me another fight after that and I needed that security. Они пообещали мне ещё один бой после этого, и он был мне необходим.
He's speaking about that crazy world that we live in. Он говорит о том, в каком сумасшедшем мире мы живём.
He often said that scientists and religious people should work together to identify universal principles that could explain different phenomena. Он часто говорил, что ученые и религиозные деятели должны работать вместе, чтобы найти всеобщие принципы, объясняющие различные явления.
He said that that was the best version of the song. Он сказал, что это была лучшая версия песни.
The U.S. Embassy told Ramadan that he "reasonably should have known" that the charities provided money to Hamas. Американское посольство сказало Рамадану, что он «должен был разумно (reasonably) знать», что благотворительные учреждения предоставляли деньги Хамасу.
In these fields he has developed technology that exceeds that of conventional science by approximately two centuries. В этих областях он разработал технологию, которая превосходит обычную науку примерно на два столетия.
He later recalled that at that time the group held rituals at henges and stone circles around the solstices and equinoxes. Позже он вспоминал, что в то время группа проводила ритуалы на хенджах и каменных кругах солнцестояний и равноденствий.
Kara said that she didn't see Colin the night that he died. Кара сказала, что не видела Колина в ночь, когда он погиб.
Later that day, the Supreme Court issued a statement that it had ordered the army to arrest Zelaya. Позже в тот же день Верховный суд опубликовал заявление о том, что он приказал армии арестовать Селайю.
However, later studies showed that it was not necessarily a close relative of Stokesosaurus clevelandi, the type species of that genus. Однако, более поздние исследования показали, что он не является близким родственником Stokesosaurus clevelandi, типового вида этого рода.
He feels that this core privacy can be saved simply because that is what humans deeply need and want. Он считает, что базовая неприкосновенность частной жизни может быть сохранена просто потому, что люди глубоко в ней нуждаются.
It is said that busing eroded the community pride and support that neighborhoods had for their local schools. Он сказал, что подвоз подрывает сообщество гордость и поддержка, которую кварталы для местных школ.
This way we can take that trip that he's been wanting to go on. Теперь мы сможем отправиться в ту поездку, в которую он так хотел.
The Council needed to demonstrate that it took its decisions in that regard seriously, commented another speaker. Совету необходимо продемонстрировать, что он серьезно подходит к принятию своих решений по таким вопросам, отметил еще один оратор.
But please make sure that he understands that no good can come from this. Но, пожалуйста, убедись, что он понимает, что из этого не выйдет ничего хорошего.
He's never treated any other women that he has he dated like that. Он никогда не обходился так с другими женщинами с которыми он встречался просто так.
It's like that something inside of him, that he can't control. Словно внутри его есть то, что он не может контролировать.
He told someone about that hide, and that's what got him killed. Он сказал кому-то об этом тайнике, и это привело к его убийству.