We ran the name that he mentioned and found that the case belonged to you guys. |
Мы гнались за именем которое он отметил и обнаружили, что дело принадлежит вам, ребята. |
After everything that he had done, I couldn't let that happen. |
После всего, что он сделал, я не могла позволить этому случиться. |
I didn't know that he'd really do that. |
Я не знал на самом ли деле он собирался это сделать. |
He always scratches that weird part of my back that I can't reach. |
Он всегда чешет ту странную часть моей спины, до которой я не могу достать. |
I just felt that he didn't like me that much. |
Я чувствовала, что он мне не очень нравится. |
He's going after the man that gave the order that killed his fiancée. |
Он преследует человека, который отдал приказ убивший его невесту. |
And then we had that great talking head that is just my favorite. |
А потом мы снимали этот потрясающий диалог, он мой любимый. |
He's still at that same spot, signaling us that something is happening. |
Он все еще на том же месте, подает нам сигнал, что что-то случилось. |
I wish he knew that I was willing to take that risk. |
Я бы хотела, чтобы он знал, что я готова пойти на этот риск. |
I thought you said that he was making all that up. |
Я думала, ты считаешь, что он все выдумал. |
This guy is pretending to be a criminal profiler so that he can steer us in that direction. |
Этот парень претендует на то, чтобы быть криминальным психологом, так что он может направить нас в этом направлении. |
The men that turned that wheel, Colossus, put 'em out of work. |
Эти люди вращали колесо. Колосс, он оставил их без работы. |
I'm guessing that he was jammed into that barrel for at least a couple days. |
Полагаю, он пролежал в бочке как минимум - пару дней. |
He just wasn't himself, and there's no good reason that anyone should know that. |
Он просто странно себя вел, поэтому нет нужды кому-либо об этом знать. |
We know that he believed that technology and social media were the downfall of humanity. |
Он верил в то, что технологии и социальные сети ведут к гибели человечества. |
And then he said that that I'm disgraced by my country. |
И тогда он сказал, что этот шаг показал мое неуважение к стране. |
We found a way to avoid that that works for us. |
Мы нашли способ этого избежать, и он работает на нас. |
Honestly, I'm a little offended that he accused me of that. |
Честно говоря, я немного обиделся, что он обвинил меня в этом. |
We don't think that's the reason that he was there. |
Мы думаем это не является причиной того, что он был там. |
And for that instant, Manolis believed that he, in fact, could see the future. |
И в данный момент, Манолис считал что он и правда может видеть будущее. |
Walter, if that's the guy that tried to frisk Rebecca, he could be very dangerous. |
Уолтер, если это тот парень, который пытался обыскать Ребекку, он может быть очень опасен. |
Mother said that on that day, he turned us into queens. |
Мама говорила, что в этот день он нас сделал принцессами. |
He said that whoever stayed in that room paid cash for it. |
Он сказал, тот, кто ночевал в этой комнате, заплатил наличными. |
Coach Taylor will make him regret the day that he ever did that. |
Тренер Тейлор заставит его сожалеть о дне, когда он пошёл на это. |
Well, Ostrovsky told the uniforms that were guarding him that he changed his mind about testifying. |
Ну, Островский сказал сотрудникам, которые его охраняли, что он изменил свое мнение о даче показаний. |