Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
My delegation has no doubt that in the long run the goals of the World Summit for Social Development will be reached and the commitments will be fulfilled. Моя делегация не сомневается, что в конечном итоге цели, поставленные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, будут достигнуты и обязательства будут выполнены.
I wish to recall that among the commitments made during the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, was the commitment to halve poverty levels by 2015. Я хотел бы напомнить о том, что среди обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась в 1995 году в Копенгагене, было обязательство снизить к 2015 году в два раза уровень нищеты.
Not surprisingly, at the second Summit of the Americas, held in April this year, heads of State or Government decided to give priority to education. Не вызывает удивления то, что на второй встрече на высшем уровне американских государств, которая состоялась в апреле этого года, главы государств и правительств приняли решение отдать приоритет образованию.
The Ukraine Human Development Report of 1995 was the only such national report prepared specially for the World Summit for Social Development held in Denmark in March 1995. Доклад о развитии людских ресурсов Украины за 1995 год был единственным такого рода национальным докладом, подготовленным специально к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Дании в марте 1995 года.
This combined effort, based on agreements reached at the World Summit for Social Development and characterized by country-level partnerships with other development organizations, is becoming a flagship endeavour. Эта совместная работа, основанная на договоренностях, достигнутых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и характеризующаяся наличием партнерских связей на уровне страны с другими организациями, занимающимися вопросами развития, становится ключевым направлением деятельности.
At the Micro-Credit Summit, held at Washington, D.C., in 1997, participants pledged that by the year 2005 that number would reach 100 million. На Встрече на высшем уровне по вопросам микрокредитов, состоявшейся в Вашингтоне, О.К., в 1997 году, участники обязались довести это число к 2005 году до 100 миллионов человек.
To eradicate poverty, the international community must agree on the steps to be taken and must implement the series of measures decided upon at the World Summit for Social Development. Для ликвидации нищеты необходимо, чтобы международное сообщество договорилось о том, какая стратегия должна применяться, и чтобы оно осуществило тот комплекс мер, который был согласован на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
At the Summit, Canada sought the recognition of respect of all human rights and fundamental freedoms and agreement on the principle that democratic and participatory decision-making are essential to achieving world food security. На этой Встрече на высшем уровне Канада добивалась признания принципа уважения всех прав человека и основных свобод и выступала за принятие принципа, в соответствии с которым демократические процессы и принятие решений с участием всех партнеров имеют крайне важное значение для достижения целей продовольственной безопасности в масштабах всего мира.
UN-HABITAT joined the World Health Organization and other United Nations agencies in launching the "healthy environments for children" initiative during the World Summit on Sustainable Development. ООН-Хабитат присоединилась к Всемирной организации здравоохранения и другим учреждениям Организации Объединенных Наций, выступив на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию с инициативой "здоровую окружающую среду - детям".
Sustainable energy was also one of the five key water, energy, health, agriculture and biodiversity priorities announced by the Secretary-General at the World Summit on Sustainable Development in 2002. Устойчивая энергетика является также одним из пяти основных приоритетных задач - водоснабжение, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие, - о которых Генеральный секретарь заявил на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году.
Governments had also committed themselves to achieving further time-bound goals and targets at the Millennium Assembly and the World Summit on Sustainable Development, but still needed to honour those commitments. Кроме того, на Ассамблее тысячелетия и Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию правительства взяли на себя обязательства по достижению других целей и задач, оговоренных конкретными сроками, но им еще предстоит доказать, что они способны выполнить эти обязательства.
Over 10 years ago, at the World Summit for Children, Governments agreed to many goals, and agreed to work towards them for the year 2000. Более 10 лет назад, на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, правительства достигли согласия в отношении многих целей и договорились добиваться их достижения к 2000 году.
Mr. Isakov said that the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg had again shown that the international community must join forces in solving environmental and sustainable development problems. Г-н Исаков говорит, что на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге было подтверждено, что для решения экологических проблем и проблем устойчивого развития необходимо объединить все усилия международного сообщества.
A CD-ROM, published jointly with WTO, distributed at the World Ecotourism Summit, with all preparatory conference reports, keynote addresses and 72 presentations from delegates. Этот диск, содержащий тексты всех докладов подготовительных конференций, вступительных речей и заявлений 72 делегатов, выпущен совместно со Всемирной туристской организацией и был распространен на Всемирной встрече на высшем уровне по экотуризму.
An inter-agency collaborative arrangement to follow up on the energy-related goals of the World Summit on Sustainable Development was established. был создан межучрежденческий механизм сотрудничества в целях осуществления последующих мероприятий по реализации связанных с энергетикой целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
The commitment to gender mainstreaming made in July 2002 by the Council of Ministers of the OAU was implemented in July 2003 in Maputo at the second AU Summit. Обязательство об учете гендерных проблем в основных программах и стратегиях, принятое в июле 2002 года Советом министров ОАЕ, было реализовано в июле 2003 года в Мапуту на второй Встрече на высшем уровне АС.
The 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development re-emphasized that sustainable management of natural resources is an overarching development objective, and called for all governments to begin implementing national sustainable development strategies by 2005. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, проведенной в Йоханнесбурге в 2002 году, вновь было подчеркнуто, что устойчивое управление природными ресурсами является главной целью развития, и ее участники призвали все правительства приступить к осуществлению к 2005 году национальных стратегий по обеспечению устойчивого развития.
In 2010, the Partnership created a new task group, led by ITU, to develop indicators to measure the World Summit targets. В 2010 году Партнерством была создана новая целевая группа, возглавляемая МСЭ, для разработки статистических показателей хода достижения целевых показателей, намеченных на Всемирной встрече на высшем уровне.
Launched at the World Summit on Sustainable Development in 2002, the partnership's many partners include Governments, civil society organizations, international organizations and institutions of higher learning. Учрежденное на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году Партнерство в настоящее время насчитывает многочисленных партнеров, включая правительства, организации гражданского общества, международные организации и высшие учебные заведения.
Heads of State and Government, gathered at United Nations Headquarters in New York from 20 to 22 September 2010 for the Millennium Development Goals Summit, reaffirmed their resolve to work together for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. Главы государств и правительств, собравшиеся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 20 - 22 сентября 2010 года для участия во встрече на высшем уровне по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, подтвердили свою решимость совместными усилиями содействовать экономическому и социальному прогрессу всех народов.
Fortunately, the ministerial segment of the second session of the Forum has already set the precedent by providing substantive input on forests to the Johannesburg Summit in 2002. К счастью, этап заседаний на уровне министров в рамках второй сессии Форума уже создал такой прецедент, обеспечив существенный вклад в решение вопросов лесов на состоявшейся в 2002 году Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге.
The World Summit for Social Development, 1995, recognized the family as the basic unit of society and acknowledged its key role in social development. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, 1995 год, было признано, что семья является основной ячейкой общества и играет ключевую роль в социальном развитии.
The Children's Climate Forum and the engagement of children in the Secretary-General's Summit on Climate Change on 22 September 2009 were UNICEF launching pads for broader youth engagement in climate change. Детский климатический форум и привлечение детей к участию в организованной Генеральным секретарем Встрече на высшем уровне по вопросам изменения климата, которая состоялась 22 сентября 2009 года, стали стартовыми площадками ЮНИСЕФ для более широкого вовлечения молодежи в мероприятия по борьбе с изменением климата.
An important innovation that received recognition and impetus at the World Summit on Sustainable Development as an implementation tool and action-oriented outcome was the concept of partnerships for sustainable development. Важным новшеством, которое получило признание и поощрение на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в качестве инструмента осуществления и нацеленного на конкретные действия документа, стала концепция налаживания партнерских отношений в интересах устойчивого развития.
Designation of the international year will reinforce the efforts already being undertaken at different levels and strengthen the follow-up activities needed to implement the vision arrived at at the Microcredit Summit. Провозглашение 2005 года Международным годом микрокредита будет содействовать усилиям, которые уже предпринимаются на различных уровнях, и будет способствовать осуществлению соответствующих последующих мероприятий, необходимых для реализации целей, которые были поставлены на Встрече на высшем уровне по вопросам микрокредитов.