Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
Honduras would like to reaffirm the commitment made in September 1990 at the World Summit for Children, an event that marshalled the efforts of Governments to give priority to the rights of children. Гондурас хотел бы подтвердить обязательство, взятое в сентябре 1990 года на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, когда были мобилизованы усилия правительств, направленные на то, чтобы уделить первоочередное внимание правам детей.
Mr. Khama (Botswana): Botswana participated in the World Summit for Children in 1990 and signed the Declaration in 1992. Г-н Кхама (Ботсвана) (говорит по-английски): Ботсвана принимала участие во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в 1990 году и подписала Декларацию в 1992 году.
The World Summit on Sustainable Development would assess the progress achieved in the implementation of the Convention and was expected to give fresh impetus to addressing difficulties impeding the attainment of the objectives of the Convention. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию будет проведена оценка прогресса, достигнутого в деле осуществления Конвенции, и, как ожидается, она придаст новый импульс решению проблем, затрудняющих достижение целей Конвенции.
It not only reconfirmed the commitments made at the Rio Summit and the nineteenth special session of the General Assembly, but also recommended further action at both the global and regional levels. В нем не только подтверждены обязательства, принятые на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро и на девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, но и рекомендованы дальнейшие меры как на глобальном, так и на региональном уровнях.
In preparations for the World Summit, new opportunities and mechanisms should be thoroughly worked out for financing sustainable development measures, and existing mechanisms should be looked at critically and specific recommendations put forward to improve them. В ходе подготовки ко Всемирной встрече на высшем уровне следует тщательно прорабатывать новые возможности и механизмы для финансирования мер по обеспечению устойчивого развития, следует критически взглянуть на существующие механизмы и выдвинуть конкретные рекомендации по их совершенствованию.
This must be corrected at the World Summit on Sustainable Development, as sustainable development is only possible in a world in which all can live productive lives in decent living and working conditions. Это положение необходимо исправить на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, поскольку устойчивое развитие возможно только в мире, в котором все люди ведут продуктивный образ жизни при наличии надлежащих условий для жизни и труда.
The World Summit on Sustainable Development must encourage involvement of trade unions and their social partners in the formulation of appropriate, social indicators that lend themselves to integration with those in the economic and environmental dimension, and these must become part of national reporting procedures. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию следует поощрять участие профсоюзов и их социальных партнеров в разработке надлежащих социальных показателей, способных интегрировать с экономическими и экологическими показателями, и они должны стать частью процедур национальной отчетности.
Years of intergovernmental gridlock over Agenda 21 require significant discussion at the World Summit on Sustainable Development on the willingness and capacity of Governments to serve the interests of the citizens, whose future is at stake. Существующие на протяжении многих лет проблемы на межправительственном уровне в связи с осуществлением Повестки дня на XXI век требуют серьезного обсуждения на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в отношении готовности и способности правительств служить интересам своих граждан, будущее которых находится под угрозой.
We recall the Havana Summit decision inviting the Group of 77 to consult and make efforts as necessary for coordinating the position of developing countries prior to UNCTAD and WTO meetings, including through Ministerial Meetings. Мы напоминаем о принятом на Гаванской встрече на высшем уровне решении предложить Группе 77 проводить консультации и прилагать необходимые усилия в целях координации позиции развивающихся стран до проведения сессий ЮНКТАД и конференций ВТО, в том числе в рамках совещаний на уровне министров.
Finally, it is recognized that the pursuit of sustainable development must be "an inclusive process, involving all the major groups and governments that participated in the historic Johannesburg Summit" (para. 34). Наконец, в Декларации признано, что процесс достижения целей устойчивого развития "должен быть всеобъемлющим и должен включать все основные группы и правительства, которые участвовали в исторической Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге" (пункт 34).
In preparation for the World Summit on Sustainable Development, a number of regional and subregional meetings were held in Asia which recognized desertification and land degradation as constraints on achieving sustainable development in Asia and called for priority implementation of the Convention. В процессе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Азии был проведен ряд региональных и субрегиональных совещаний, участники которых признали процессы опустынивания и деградации земель в качестве препятствий на пути к достижению устойчивого развития в Азии и призвали к выполнению Конвенции в приоритетном порядке.
The present document reports on the latest activities envisaged under the Global Environment Facility (GEF), as well as on the relevant measures taken at the World Summit on Sustainable Development (WSSD) on the implementation of the UNCCD. В настоящем документе сообщается о мероприятиях, которые планировались в рамках Глобального экологического фонда (ГЭФ) в самое последнее время, а также о соответствующих мерах по осуществлению КБОООН, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР).
Switzerland supported the Organization's involvement in major international conferences, such as the forthcoming World Summit on Sustainable Development, which would enable UNIDO to demonstrate its comparative advantages in the field of technology promotion, particularly the promotion of sustainable technologies. Швейцария поддерживает участие Организации в работе крупных международных конференций, в частности в предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая позволит ЮНИДО продемонстрировать ее сравни-тельные преимущества в области внедрения техно-логий, особенно обеспечивающих устойчивое раз-витие.
Mr. RODRIGUEZ CHACON (Peru) commended the Organization's participation in the International Conference on Financing for Development and its activities in preparation for the forthcoming World Summit on Sustainable Development. Г - н РОДРИГЕС ЧАКОН (Перу) с удовлет-ворением отмечает участие Организации в Меж-дународной конференции по финансированию раз-вития и ее деятельность в связи с подготовкой к предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
We believe the International Conference on Financing for Development and the Globalization Summit should first discuss whether or not the world should have global, and not only sovereign, imposition of taxes. Мы считаем, что на Международной конференции по финансированию развития и встрече на высшем уровне по вопросам глобализации следует прежде всего рассмотреть вопрос о целесообразности введения не только национальных, но и глобальных налогов.
Globalization and economic crises had compounded the problems of poverty and unemployment and had hobbled the efforts of many developing countries to carry out the commitments made during the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly. Глобализация и экономические кризисы, усугубившие проблему бедности и безработицы, препятствуют усилиям многих стран по выполнению обязательств в области развития, принятых ими на себя на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The technical experts in our region play an important role in assisting Pacific island countries in meeting their development challenges and in fulfilling our commitments and obligations, as stipulated in the Millennium Declaration, the World Summit on Sustainable Development and other relevant instruments. Технические эксперты в нашем регионе играют важную роль в оказании помощи тихоокеанским странам в их усилиях по реализации их задач в области развития и выполнении наших обязательств и обязанностей, провозглашенных в Декларации тысячелетия, на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и в других соответствующих документах.
A first step in this regard is the full implementation of the report of the Fact Finding Committee established under the auspices of the United States President and in coordination with myself at the Sharm el Sheikh Summit in October 2000. Первым шагом в этом направлении является полное выполнение положений доклада Комитета по установлению фактов, учрежденного под эгидой президента Соединенных Штатов и в координации со мной на встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе в октябре 2000 года.
In accordance with the decision taken at the OIF Summit in Moncton, the first OIF conference on women took place in Luxembourg in February 2000, in preparation for the special session of the United Nations General Assembly on women. В соответствии с решением, принятым на Встрече на высшем уровне Франкоязычного сообщества в Монктоне, в феврале 2000 года в Люксембурге в рамках подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению женщин состоялась первая конференция МОФС, посвященная женщинам.
At the OIF Summit, which is to be held in Beirut from 26 to 28 October 2001, the United Nations Volunteers and UNDP will promote their joint projects and, in particular, the International Year of Volunteers. На встрече на высшем уровне Франкоязычного сообщества, проведение которой намечено на 26-28 октября 2001 года в Бейруте, Добровольцы Организации Объединенных Наций и ПРООН расскажут в пропагандистских целях о своих общих проектах, в частности о Международном годе добровольцев.
The Arctic Council, an intergovernmental forum composed of all Arctic countries, with Arctic indigenous people participating in its work on a permanent basis, met in Rovaniemi, Finland, on 11 June 2001 and adopted an initial Arctic Message for the Summit. Арктический совет - межправительственный форум, в состав которого входят все арктические страны и в работе которого на постоянной основе участвует коренное население Арктики - провел 11 июня 2001 года совещание в Рованиеми, Финляндия, на котором было принято первоначальное Арктическое послание Встрече на высшем уровне.
Such reports show that the efforts of the States parties to implement the Convention have explicitly or implicitly contributed to the effort to reach the goals set out in the Plan of Action adopted at the World Summit. Эти доклады свидетельствуют о том, что усилия государств-участников по осуществлению Конвенции прямо или косвенно способствовали осуществлению усилий, направленных на достижение целей, изложенных в принятом на Всемирной встрече на высшем уровне Плане действий.
The Regional Ministerial Meeting for the World Summit on Sustainable Development held in Geneva on 24 and 25 September 2001 adopted a Ministerial Statement that has important implications for the Committee on Environmental Policy. Региональное совещание министров по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшееся в Женеве 24-25 сентября 2001 года, приняло Заявление министров, которое имеет важные последствия для Комитета по экологической политике.
A list of these national committees with relevant information, including contact information, has been placed on the Secretariat web site dedicated to the Summit and is being updated as information becomes available. Перечень этих национальных комитетов вместе с соответствующей, в том числе контактной информацией, помещен на веб-сайте Секретариата, посвященном Встрече на высшем уровне, и по мере поступления новой информации его содержание обновляется.
The first ministerial segment of UNFF is proposed to be held at the second session, to guide and approve the plan of action and to make political commitments towards its implementation as well as to provide input to the World Summit on Sustainable Development. Первый этап заседаний ФООНЛ на уровне министров предполагается провести на второй сессии в целях рассмотрения и утверждения плана действий и выработки политических обязательств по его осуществлению, а также подготовки материалов к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.