Expectations of how fast effective partnerships would evolve when first launched at the World Summit were in many cases unrealistic. |
Во время первоначального возникновения партнерств на Всемирной встрече на высшем уровне во многих случаях высказывались нереалистичные прогнозы относительно того, как быстро партнерства смогут стать эффективными. |
The 1990 World Summit for Children placed the survival, development and protection of the girl child on the international agenda. |
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в 1990 году вопросы выживания, развития и защиты девочек были включены в международную повестку дня. |
The Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit reaffirmed the Millennium Declaration and its associated development goals. |
В принятом на Всемирной встрече на высшем уровне Йоханнесбургском плане выполнения решений получили подтверждение положения Декларации тысячелетия и закрепленные в ней соответствующие цели в области развития. |
The Microcredit Summit Campaign estimates that of the 179 validated microfinance institutions in Asia, 144 are in South Asia. |
Согласно данным, которые были получены в ходе кампании по подготовке к Встрече на высшем уровне по вопросам микрокредитов, из 179 зарегистрированных в Азии учреждений по микрофинансированию 144 находятся в южной части этого континента. |
The World Summit for Social Development policy framework on poverty was also present in subsequent conferences and summits. |
Основы политики в области борьбы с нищетой, сформулированные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, рассматривались также на последующих конференциях и встречах на высшем уровне. |
As the high-level conversation at the World Summit for Children showed, no two subjects are more intertwined. |
Как показал диалог, состоявшейся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, не найдется двух тем, которые были бы сильнее переплетены между собой. |
Lindsay Cole, Sierra Youth Coalition and Canadian Youth Summit Team, Canada |
Линдсэй Коул, Молодежная коалиция «Сьерра» и канадская молодежная группа для участия во встрече на высшем уровне, Канада |
It is clear that the hotly debated report did have an impact on thinking and discussion at the Summit itself. |
Нет сомнений в том, что этот доклад, вызвавший многочисленные споры, оказал воздействие на ход развития мысли и обсуждение этих вопросов на самой Встрече на высшем уровне. |
Many speakers endorsed holding a mid-decade review of progress made in implementing the goals set at the World Summit. |
Многие выступавшие поддержали предложение о проведении в рамках десятилетия среднесрочного обзора для определения прогресса, который был достигнут в реализации целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне. |
One of the three priority themes considered at the World Summit for Social Development is employment and sustainable livelihoods. |
Одной из трех первоочередных тем, которые рассматривались на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году, была тема занятости и устойчивых источников средств к существованию. |
The plan of action to be adopted at the Summit must not become only a short-term plan to increase production. |
Крайне важно обеспечить, чтобы план действий, который будет принят на Встрече на высшем уровне, не стал лишь краткосрочным планом, направленным на увеличение объема производства в краткосрочной перспективе. |
In some countries, progress towards World Summit and other internationally agreed goals has been halted or even reversed. |
В некоторых странах успешный процесс реализации задач, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне, и достижения других согласованных на международном уровне целей прекратился или даже обратился вспять. |
The message of that Summit was that nothing less than a transformation of our attitude and behaviour will bring about the necessary changes. |
Главный призыв, прозвучавший на этой встрече на высшем уровне, состоял в том, чтобы, по крайней мере, изменить наше отношение и поведение, что приведет к необходимым переменам. |
In addition, more than 220 partnerships representing $235 million in resources, were introduced at the Summit in Johannesburg to complement Government commitments. |
Кроме того, на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге было заявлено о создании более 220 партнерских союзов с общим объемом средств в 235 млн. долл. США в дополнение к обязательствам, взятым на себя правительствами. |
The world social situation had worsened, with the Johannesburg Summit 2002 having highlighted poverty as a main impediment to sustainable human development. |
Социальное положение в мире ухудшилось, в связи с чем на Всемирной встрече на высшем уровне, состоявшейся в 2002 году в Йоханнесбурге, было особо отмечено, что нищета является главным фактором, препятствующим устойчивому развитию человека. |
Reduction of pollutant loads in specific coastal locations, particularly with regard to sanitation (towards achieving the World Summit target on sanitation). |
Сокращение содержания загрязняющих веществ в конкретных районах прибрежной зоны, особенно в том, что касается санитарных условий (на пути к достижению цели в области санитарии, поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне). |
The 20/20 Compact on Human Development agreed upon at the World Summit for Social Development must be honoured. |
Необходимо обеспечить выполнение цели «20/20», предусматривающей увеличение доли ассигнований на развитие человеческого потенциала, согласованной на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
In its current programme, IRC contributed to the global end-decade review to assess progress towards the goals of the 1990 World Summit for Children. |
В рамках своей текущей программы ИЦИ внес вклад в проведение глобального обзора положения дел в конце десятилетия в целях оценки прогресса, достигнутого в реализации целей, поставленных на состоявшейся в 1990 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей. |
The World Summit for Social Development in Copenhagen, also in 1995, focused on poverty reduction, employment creation and social integration. |
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая была проведена также в 1995 году в Копенгагене, основное внимание было уделено вопросам сокращения масштабов нищеты, обеспечения занятости и социальной интеграции. |
Benin commends the United Nations preparatory work for the Rio+20 Summit planned for Brazil in June 2012. |
Бенин высоко оценивает работу Организации Объединенных Наций по подготовке к встрече на высшем уровне «Рио+20», которую планируется провести в июне 2012 года в Бразилии. |
At the 2009 JCI Leadership Summit at the United Nations, delegates issued a commitment to action on climate change. |
На встрече на высшем уровне 2009 года по вопросам руководства Международной палаты молодежи делегаты выпустили документ под названием «Готовность к принятию мер в связи с изменением климата». |
Much remains to be done to achieve the World Summit on Sustainable Development 2020 goal on sound chemicals management. |
Многое предстоит сделать для того, чтобы достичь к 2020 году поставленную на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию цель в отношении рационального регулирования химических веществ. |
International efforts must therefore be redoubled in order to achieve the goals of the 1995 World Summit for Social Development. |
По этой причине необходимо удвоить международные усилия, с тем чтобы достичь целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году. |
The Commission took note with appreciation of the Guidelines for a Latin American and Caribbean Consensus on the World Summit for Social Development and requested the secretariat to attach the utmost importance to the preparatory activities for the Summit. |
Комиссия с признательностью отметила "Руководящие принципы для консенсуса стран Латинской Америки и Карибского бассейна по Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития" и просила секретариат придавать самое большое значение подготовке к Встрече на высшем уровне. |
During the period 1996-1999 ICSW gave high priority to preparing for the World Summit for Social Development in Copenhagen in 1995 and then to pursuing implementation of the agreements made at the Summit. |
В период 1996-1999 годов МССО уделял приоритетное внимание подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене в 1995 году и затем предпринимал усилия для осуществления достигнутых на Встрече на высшем уровне договоренностей. |