Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
That is why Germany brought up this topic at the Group of Eight summit last year. Именно поэтому в прошлом году Германия подняла этот вопрос на встрече на высшем уровне Группы восьми.
Many delegations had welcomed the Secretary-General's efforts in the context of the Sharm el-Sheikh emergency summit. Многочисленные делегации с удовлетворением отметили принятые Генеральным секретарем меры на чрезвычайной встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе.
He was about to take part in an Ibero-American summit in Montevideo that would address migration and development issues. Вскоре он примет участие в Иберо-американской встрече на высшем уровне в Монтевидео, на которой будут рассматриваться вопросы миграции и развития.
The first summit would adopt a declaration of principles that would set the priorities. На первой встрече на высшем уровне будет принята декларация принципов, в которой будут намечены первоочередные задачи.
The momentum generated at the summit should be kept alive. Успехи, достигнутые на Встрече на высшем уровне, следует и далее развивать.
We hope that the ongoing fruitful partnership between Albania and NATO will be recognized and encouraged at the Prague summit. Мы надеемся, что постоянное плодотворное партнерство между Албанией и НАТО встретит признание и поощрение на пражской встрече на высшем уровне.
The developing countries themselves are ready to provide their share, as African leaders pledged at the Abuja summit. Сами развивающиеся страны готовы внести свою долю, о чем заявили на Встрече на высшем уровне в Абудже лидеры африканских государств.
The answer to that question is obvious and was fully addressed by our heads of State and Government at the summit. Ответ на этот вопрос совершенно очевиден; он подробно обсуждался главами государств и правительств на Встрече на высшем уровне.
We are pleased with his active participation in the emergency summit meeting at Sharm el-Sheikh. Мы удовлетворены его активным участием в чрезвычайной встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе.
Norway believes that the understanding reached at the Sharm el-Sheikh summit represents an important step towards rebuilding the peace process. Норвегия считает, что договоренность, достигнутая на встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе, представляет собой важный шаг вперед в деле налаживания мирного процесса.
A number of Member States have also expressed support for the inter-Korean summit and the Declaration. Ряд государств-членов также выразили поддержку межкорейской встрече на высшем уровне и декларации.
Although he welcomed the improvements made at the Cologne summit, more could be done in that regard. Хотя оратор приветствует успехи, достигнутые на встрече на высшем уровне в Кёльне, можно было бы больше сделать в этом отношении.
It was expected that the convention would be signed at the next summit meeting of the Association. Предполагается, что эта конвенция будет подписана на следующей встрече на высшем уровне Ассоциации.
This idea was recently agreed upon by members of the Non-Aligned Movement at the summit in South Africa. Эта идея была недавно одобрена членами Движения неприсоединения на встрече на высшем уровне в Южной Африке.
The recently concluded summit of the Non-Aligned Movement in South Africa reaffirmed the collective position of non-aligned countries in this regard. На недавно завершившейся встрече на высшем уровне Движения неприсоединения в Южной Африке была подтверждена коллективная позиция неприсоединившихся стран по этому вопросу.
We wish to express our support for the Movement's position, which was reaffirmed at the Durban summit. Мы хотели бы заявить о нашей поддержке позиции Движения неприсоединения, которая получила подтверждение на встрече на высшем уровне в Дурбане.
Africa has also stated its position on this matter at the recent Organization of African Unity (OAU) summit. Африка также заявила о своей позиции по этому вопросу на недавней встрече на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ).
The good-offices missions of Mohamed Sahnoun have certainly had a very beneficial impact, particularly on the Khartoum summit. Миссии добрых услуг Мохамеда Сахнуна, безусловно, оказали весьма благотворное влияние, в частности на встрече на высшем уровне в Хартуме.
In June 2002, the SCO Charter was signed at the St. Petersburg summit. В июне 2002 года на встрече на высшем уровне в Санкт-Петербурге была подписана Хартия ШОС.
The summit highlighted the critical interlinkages between the three pillars of sustainable development - environmental protection, social equity and economic development. На Встрече на высшем уровне были подчеркнуты важнейшие взаимосвязи между тремя основополагающими элементами устойчивого развития: охраной окружающей среды; социальной справедливостью; и экономическим развитием.
That summit also adopted a Declaration on Agriculture and Food Security, which provided strong political support to the Programme. Кроме того, на этой встрече на высшем уровне была принята Декларация по сельскому хозяйству и продовольственной безопасности, которая обеспечила серьезную политическую поддержку Комплексной программе.
The consultations and negotiations led to the successful adoption of the final outcome document at the world summit last Friday. Консультации и переговоры привели к успешному принятию итогового документа на Всемирной встрече на высшем уровне в прошлую пятницу.
In 2008, the organization participated in the first HIV/AIDS summit held in Nairobi. В 2008 году организация участвовала в первой встрече на высшем уровне по проблеме ВИЧ/СПИДа, которая состоялась в Найроби.
In this summit we are focused on youth. Основное внимание на нынешней встрече на высшем уровне мы уделяем молодежи.
Lastly, at a parallel summit, participants adopted the Hyderabad Declaration on Subnational Governments, Cities and other Local Authorities for Biodiversity. Наконец, на параллельной встрече на высшем уровне участники приняли Хайдарабадскую декларацию о деятельности областных правительств, городов и других местных органов власти по сохранению биоразнообразия.