Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
A number of delegations enquired whether UNICEF was working on a cooperative project, approved at the Ibero-american Summit, concerning the registration of children. Ряд делегаций задали вопрос о том, работает ли ЮНИСЕФ над утвержденным на Иберо-американской встрече на высшем уровне совместным проектом, касающимся регистрации детей.
The main goals established at the World Summit five years ago have been met through the joint actions of Government and society. Основные цели, установленные на Всемирной встрече на высшем уровне пять лет назад, были достигнуты благодаря совместным действиям правительства и общества.
As at the Summit, the goal of a "society for all" was adopted. Как и на Встрече на высшем уровне, была признана цель создания "общества для всех".
The Commission also recommended that the special session reinforce the commitments on education and health adopted at the World Summit for Social Development by considering national strategies and supportive international policies necessary for their achievement. Комиссия рекомендовала также специальной сессии укрепить принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития обязательства в области образования и здравоохранения путем рассмотрения национальных и дополняющих международных стратегий, необходимых для их реализацииЗ.
Therefore, the Union welcomes the adoption of the Charter for European Security at the Istanbul Summit on 18 and 19 November 1999. Поэтому Союз с удовлетворением отмечает принятие на проходившей 18-19 ноября 1999 года в Стамбуле Встрече на высшем уровне Хартии европейской безопасности.
The subjects discussed at the World Summit for Social Development, held four years ago, have re-emerged in a forceful and an urgent manner. Вопросы, обсуждавшиеся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась четыре года назад, вновь возникли активным и безотлагательным образом.
Key to an assessment of the implementation of the Summit goals is the availability of basic indicators at the national and international levels. Ключевое значение для оценки хода достижения поставленных на Встрече на высшем уровне целей имеет наличие базовых показателей на национальном и международном уровнях.
Cape Verde, within the framework of the engagement undertaken at that Summit, has been adopting the necessary measures to combat poverty in the country. Кабо-Верде в рамках обязательств, взятых на этой встрече на высшем уровне, принимает необходимые меры по борьбе с нищетой в стране.
At that same Victoria Falls Summit, President Kabila implied that Rwanda was seeking to establish a Hima empire in the Great Lakes region. На этой же встрече на высшем уровне в Виктория-Фоллз президент Кабила дал понять, что Руанда стремится к созданию империи Хима в регионе Великих озер.
One delegation expressed the view that the role of UNDP at the Lyon Summit should have been included in the document. Одна делегация высказала мнение о том, что в документе следует отметить роль ПРООН на Лионской встрече на высшем уровне.
It was equally vital to accelerate the shift towards sustainable consumption and production patterns as agreed at the World Summit. Столь же важно ускорить темпы перехода к устойчивым моделям потребления и производства, согласие о чем было достигнуто на Всемирной встрече на высшем уровне.
The World Summit on Sustainable Development reiterated the important role of trade in promoting economic growth and sustainable development. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию было еще раз заявлено о важной роли торговли в поощрении экономического роста и устойчивого развития.
At the World Summit on Sustainable Development, in particular, it was emphasized that its outcome documents should be implemented at the regional level. На этой встрече на высшем уровне было также подчеркнуто большое значение регионального аспекта в будущей деятельности Комиссии по устойчивому развитию.
Delegates approved the creation of a regional preparatory intergovernmental forum, as part of ECLAC activities, to monitor decisions made at the Summit. Делегаты одобрили создание подготовительного регионального межправительственного форума в рамках деятельности ЭКЛАК в целях контроля за выполнением решений, принятых на Встрече на высшем уровне.
This category finds emphasis in the approach taken by the Summit of bringing together the social, economic and environmental pillars of sustainable development. Приоритетность этой категории обусловлена использованием на Встрече на высшем уровне подхода, заключающегося в комплексном рассмотрении социальной, экономической и природоохранной составляющих устойчивого развития.
At the Algiers Summit in 1999, the OAU took the decision for the non-recognition of Governments that come to power through unconstitutional means. На Встрече на высшем уровне в Алжире в 1999 году ОАЕ приняла решение не признавать правительства, пришедшие к власти неконституционным путем.
The resolutions call upon the Secretary-General of the International Telecommunication Union to report annually to the Economic and Social Council on the Summit. В этих резолюциях Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю Международного союза электросвязи ежегодно представлять Экономическому и Социальному Совету доклады о Встрече на высшем уровне.
The subject of corporate accountability was at the centre of discussions at the World Summit, where a number of initiatives were announced. Вопрос о подотчетности корпораций был в центре обсуждения на Всемирной встрече на высшем уровне, где было объявлено о ряде инициатив.
A subregional preparatory meeting for the World Summit for Social Development helped to incorporate the Pacific Islands viewpoint into the Asia and the Pacific regional position. Субрегиональное подготовительное совещание к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития способствовало включению точки зрения тихоокеанских островов в региональную позицию Азиатско-Тихоокеанского региона.
We take this opportunity to commend in particular the participation of representatives of Kosovo's Institutions at the European Union Summit held in Thessaloniki, Greece. Мы пользуемся этой возможностью, чтобы особо отметить участие представителей временных институтов Косово во встрече на высшем уровне Европейского союза в Салониках, Греция.
At the Johannesburg World Summit on Sustainable Development (WSSD), world leaders acknowledged that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today. На Йоханнесбургской всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) мировые лидеры признали, что искоренение нищеты является важнейшей глобальной задачей, стоящей перед миром сегодня.
In December 2008, Cuba participated in the first Summit of Latin America and the Caribbean and joined the Rio Group. В декабре 2008 года Куба приняла участие в первой Встрече на высшем уровне стран Латинской Америки и Карибского бассейна и вступила в Группу Рио.
The Framework and Guidelines on Land Policy in Africa are planned for adoption at the next Summit of African Union Heads of State and Government. Рамки и руководящие принципы политики землепользования в Африке запланировано принять на следующей встрече на высшем уровне глав государств и правительств стран - членов Африканского союза.
Regrettably, the dearth of coherent and predictable funding has slowed progress towards the chemicals objective set at the World Summit on Sustainable Development. К сожалению, недостаток стабильного и предсказуемого финансирования тормозит достижение касающейся химических веществ цели, поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
At the 2005 World Summit, Governments committed to ensuring women's equal access to productive assets and resources, including technology. На Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года правительства обязались обеспечить равный доступ женщин к производительным активам и ресурсам, включая технологию.