Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
The World Summit underscored the complex and critical interlinkages between environmental protection, poverty eradication, and sustainable development. На Всемирной встрече на высшем уровне были подчеркнуты сложные и решающие взаимосвязи между охраной окружающей среды, искоренением нищеты и устойчивым развитием.
The World Summit on Sustainable Development, to be held at Johannesburg in 2002, will address issues in key sectors of the environment. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию будут рассмотрены проблемы в ключевых секторах природоохранной деятельности.
The Organization must ensure that the partnerships are successful and help in the effective implementation of the commitments made at the Summit. Организации следует обеспечить, чтобы эти партнерские связи были успешными и способствовали эффективному выполнению обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне.
At the Johannesburg Summit, world leaders called for the establishment of a solidarity fund to eradicate poverty and promote sustainable development. На Йоханнесбургской встрече на высшем уровне мировые лидеры призвали создать фонд солидарности для искоренения нищеты и содействия устойчивому развитию.
Part of the UNFPA focus is to mainstream the sanitation target of the Johannesburg Summit into country-level reporting. Часть мероприятий ЮНФПА направлена на обеспечение учета в страновых докладах поставленной на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне цели в области санитарии.
To do so the Summit must address the phenomenon of globalization and the marginalization of many developing countries. Для этого на Встрече на высшем уровне должно быть рассмотрено явление глобализации и маргинализации многих развивающихся стран.
The preparatory process for the Summit may wish to supplement those goals in some areas. Участники процесса подготовки к Встрече на высшем уровне, возможно, пожелают дополнить их в ряде областей.
Moreover, funds promised at the Summit had not been forthcoming. Кроме того, средства, обещанные на Встрече на высшем уровне, так и не поступили.
The General Assembly stressed the importance of early and effective preparations for the Summit at-at all levels. Генеральная Ассамблея подчеркнула важное значение скорейшей и эффективной подготовки к Встрече на высшем уровне на всех уровнях.
The Copenhagen Summit recognized the importance of economic development, and in particular the role of dynamic, open and free markets. На копенгагенской Встрече на высшем уровне была признана важность экономического развития, в особенности роль динамичных, открытых и свободных рынков.
The Copenhagen Summit stressed the fact that work plays a central role in any programme for social development. На копенгагенской Встрече на высшем уровне был подчеркнут тот факт, что труд играет ведущую роль в рамках любой программы социального развития.
This was also taken up by the report of the special session and the Copenhagen Summit. Этот аспект был также затронут в докладе специальной сессии и на Встрече на высшем уровне в Копенгагене.
Likewise, my delegation appreciates the leading role played by the International Telecommunication Union in the preparation of the World Summit. Моя делегация высоко оценивает также ведущую роль Международного союза электросвязи в процессе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне.
We have come together here to reaffirm and renew our commitment to the objectives established at the Summit. Мы собрались здесь для того, чтобы подтвердить и обновить нашу приверженность целям, согласованным на Встрече на высшем уровне.
Contained in the report of the Economic Commission for Europe Regional Ministerial Meeting for the World Summit on Sustainable Development. Содержится в докладе о работе Регионального совещания министров Европейской экономической комиссии по Встрече на высшем уровне.
In September 1990, I had the honour of representing my country at the World Summit for Children. В сентябре 1990 года я имел честь представлять свою страну на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
The 1995 Summit and the Geneva 2000 Conference have identified many pressing actions. На Встрече на высшем уровне 1995 года и на Женевском форуме - 2000 был намечен целый ряд безотлагательных мер.
The programme strategy is also consistent with priorities established at the World Summit for Children held in 1990. Стратегия программы соответствует также приоритетным задачам, поставленным на состоявшейся в 1990 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
The Summit Meeting was preceded by a meeting of Ministers for Foreign Affairs on 26 October 2000. Этой Встрече на высшем уровне предшествовало совещание министров иностранных дел, состоявшееся 26 октября 2000 года.
The third programme related to Type II Partnerships, as conceived at the World Summit on Sustainable Development. Третья программа связана с налаживанием партнерских отношений типа II, предусмотренных на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
In spite of these reservations, Eritrea accepted the Modalities of Implementation, announcing its agreement at the Summit. Несмотря на эти оговорки, Эритрея приняла условия осуществления, объявив о своем согласии на встрече на высшем уровне.
This will guarantee our being able to reach the targets established at the Summit for Social Development. Это будет гарантировать нам возможности достичь целей, провозглашенных на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Finally, I would like to reiterate one important message of the Copenhagen Summit. В заключение хотела бы повторить одну важную идею, высказанную на Копенгагенской встрече на высшем уровне.
Indicate any domestic and/or international factors favouring or constraining implementation of the commitments of the Summit. Укажите все внутренние и/или внешние факторы, облегчающие или затрудняющие выполнение обязательств, согласованных на Встрече на высшем уровне.
Indeed, the commitments Cuba had made at the World Summit for Children were real targets for both Government and people. Принятые Кубой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей обязательства действительно являются подлинными целями правительства и народа.