Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
They regretted the failure of the 2005 World Summit to urge expeditious conclusion of the Doha Round. Они сожалеют, что Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года не удалось побудить страны к оперативному завершению Дохинского раунда.
Policy space in international economic relations was an important concept reaffirmed by the 2005 World Summit. Политический аспект международных экономических отношений является важным понятием, подтвержденным на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года.
At its 2004 Summit, it had adopted the Principles and Guidelines Governing Democratic Elections. На Встрече на высшем уровне 2004 года страны региона приняли Принципы и нормы, регулирующие демократические выборы.
The commitments entered into at the World Summit for Social Development must be implemented. Обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, должны выполняться.
This was clearly acknowledged by world leaders in 2002 at the World Summit on Sustainable Development. Это было однозначно подтверждено руководителями стран мира в 2002 году на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
The commendable work of Malaysia as the Movement's Chairman over the past three years was acknowledged at the Summit. На Встрече на высшем уровне была дана высокая оценка похвальной работе Малайзии, выполнявшей функции Председателя Движения в течение последних трех лет.
Three key micronutrients were identified at the World Summit for Children - vitamin A, iodine and iron. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей были выявлены три ключевых питательных микроэлемента - витамин А, йод и железо.
The Summit should also address the future review of the implementation of sustainable development at regional level. Встрече на высшем уровне следует также рассмотреть вопрос о будущем обзоре хода осуществления процесса устойчивого развития на региональном уровне.
We equally attach great importance to the upcoming World Summit on Sustainable Development to take place next year in South Africa. Мы также придаем важное значение предстоящей Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в следующем году в Южной Африке.
UNU has been working intensively towards the World Summit for Sustainable Development in Johannesburg. УООН активно готовится к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
The World Summit had also highlighted the role of women in the prevention and resolution of conflicts. Кроме того, на Всемирной встрече на высшем уровне была отмечена роль женщин в предотвращении и урегулировании конфликтов.
The New African Initiative was adopted at the thirty-seventh OAU Summit, held in Lusaka in July 2001. Новая африканская инициатива была принята на тридцать седьмой Встрече на высшем уровне ОАЕ, состоявшейся в Лусаке в 2001 году.
In addition, the Secretary-General of ITU has regularly informed CEB on the Summit preparations. Помимо этого, Генеральный секретарь МСЭ регулярно информирует КСР о ходе подготовки к Встрече на высшем уровне.
Many of the environmental actions of LDCs were reflected in country reports to the Johannesburg World Summit. Многие природоохранные мероприятия НРС нашли отражение в докладах, представленных странами на Йоханнесбургской всемирной встрече на высшем уровне.
The Protocol was adopted at the African Union Summit, held in Mozambique in July 2003. Этот протокол был принят на встрече на высшем уровне Африканского союза в Мозамбике в июле 2003 года.
Just a few months ago, we all attended the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. Всего несколько месяцев назад мы все принимали участие в состоявшейся в Йоханнесбурге Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Regional Office for Europe is actively contributing to the implementation of a number of partnerships launched at the World Summit. Региональное бюро для Европы активно содействует осуществлению ряда партнерских инициатив, выдвинутых на Всемирной встрече на высшем уровне.
The publication of the third Global Environment Outlook report was timed to contribute to the World Summit negotiations. Выпуск третьего доклада "Глобальная экологическая перспектива" был приурочен к переговорам на Всемирной встрече на высшем уровне.
That would enable it to effectively contribute to the implementation of goals and targets agreed at the World Summit on Sustainable Development. Это позволит ей эффективно способствовать осуществлению целей и задач, согласованных на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Despite the fundamental importance of eradicating hunger, little progress was achieved at the Summit. Несмотря на основополагающее значение ликвидации голода, на Встрече на высшем уровне удалось добиться лишь незначительного прогресса.
As a result of the Summit, earmarking of funds for basic social services has been formulated more explicitly in ODA policy. Благодаря Встрече на высшем уровне выделение средств на базовые социальные услуги в рамках политики ОПР отражается более четко.
This course of action was also necessitated to preserve the priority that needed to be given to the preparatory process for the Summit. Такой подход также необходим для сохранения приоритетного внимания, которое надлежит уделять процессу подготовки к этой Встрече на высшем уровне.
The World Summit for Social Development will bring together Heads of State and Government. Во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития примут участие главы государств и правительств.
In Copenhagen at the World Summit for Social Development, I had put forward three specific proposals. В Копенгагене на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития я выдвинула три конкретных предложения.
Attaining the goals identified at the Summit cuts across all sectors and policy areas. Достижение целей, поставленных на Встрече на высшем уровне охватывает все секторы и политические направления.