Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
Reaffirms its commitment to Africa as the region of greatest need and highest priority and its commitment to assist countries in Africa to fulfil the human development goals of the 1990s, as expressed at the World Summit for Children and in the Consensus of Dakar. подтверждает свою приверженность Африке как наиболее нуждающемуся и приоритетному региону, а также свое обязательство по оказанию помощи странам в Африке в деле достижения целей в области гуманитарного развития в 90-е годы, изложенные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей и в Дакарском консенсусе.
Also recalling its resolutions 33/83 of 15 December 1978 on the International Year of the Child, 44/25 of 20 November 1989 on the Convention on the Rights of the Child and 45/217 of 21 December 1990 on the World Summit for Children, ссылаясь также на свои резолюции 33/83 от 15 декабря 1978 года о Международном годе детей, 44/25 от 20 ноября 1989 года о Конвенции о правах ребенка и 45/217 от 21 декабря 1990 года о Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей,
Conscious that the 1992 Rio Summit recognized the valuable role of indigenous peoples in maintaining a sustainable use of natural resources, and underlined in principle 22, the pressing need for indigenous peoples' active participation in environmental management, сознавая, что на состоявшейся в 1992 году Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро была признана важная роль коренных народов в деле поддержания устойчивого использования природных ресурсов и что в Принципе 2 подчеркнута настоятельная необходимость активного участия коренных народов в рациональном использовании окружающей среды,
Bearing in mind the Declaration issued by the World Summit on the Child and the Plan of Action which called for the preparation of national programmes for children, the equal treatment of male and female children and the provision of equal opportunities. учитывая Декларацию, принятую на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, а также План действий по ее осуществлению, в котором предусматриваются разработка национальных программ в интересах детей, обеспечение равного статуса мальчиков и девочек и предоставление равных возможностей,
At the World Summit on Sustainable Development, to be held from 26 August to 4 September 2002, delegates will review progress made on chapter 13 over the last decade and the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions will be presented На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится 26 августа - 4 сентября 2002 года, делегаты проведут обзор прогресса, достигнутого в осуществлении главы 13 за прошедшее десятилетие, и будет представлено Международное партнерство по устойчивому развитию горных районов.
"The main objective of development in Africa is the reduction of poverty, an objective that was reaffirmed in Copenhagen in 1995 at the World Summit for Social Development, which set a target of reducing poverty by half by 2015." «Общей целью развития в Африке является сокращение масштабов нищеты - цель, которая была подтверждена в Копенгагене в 1995 году на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, где была поставлена задача сократить наполовину масштабы нищеты к 2015 году».
Endorses the Declaration of Principles and the Plan of Action adopted by the Summit on 12 December 2003, and welcomes, in this regard, the strong development orientation of both documents, and stresses the importance of the effective and timely implementation of the Plan of Action; одобряет Декларацию принципов и План действий, принятые на Встрече на высшем уровне 12 декабря 2003 года, и в этой связи приветствует ярко выраженную в обоих этих документах ориентированность на развитие и подчеркивает важность эффективного и своевременного выполнения Плана действий;
In addition, during the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in 2002, ministers agreed to continue to enhance the mutual supportiveness of trade, environment and development with a view to achieving sustainable development; Кроме того, на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в 2002 году в Йоханнесбурге, Южная Африка, министры договорились продолжать укреплять взаимодополняющий характер торговли, окружающей среды и развития для достижения целей устойчивого развития;
Calls for the effective implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the World Summit on Sustainable Development and for the fulfilment of the provisions relating to the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation; призывает к эффективному выполнению обязательств, реализации программ и решению увязанных с конкретными сроками задач, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, и выполнению положений относительно средств осуществления, закрепленных в Йоханнесбургском плане выполнения решений;
III. Preliminary review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, and consideration of further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ОБЗОР И ОЦЕНКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ РЕШЕНИЙ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ В ИНТЕРЕСАХ СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ И РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЯХ И ИНИЦИАТИВАХ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВЗЯТЫХ НА ВСТРЕЧЕ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ
Invites the United Nations Resident Coordinators to facilitate coordinated support from the United Nations system to country-level preparations for the World Summit, and urges bilateral and multilateral donors to support preparatory activities in developing countries as well as countries with economies in transition as a matter of priority; предлагает координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций содействовать скоординированной поддержке системой Организации Объединенных Наций на страновом уровне подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне и настоятельно призывает двусторонних и многосторонних доноров поддерживать в первоочередном порядке подготовительные мероприятия в развивающихся странах, а также в странах с переходной экономикой;
Japan welcomes the Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity, which was signed at the inter-Korean summit. Япония приветствует Декларацию об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании, подписанную на межкорейской встрече на высшем уровне.
The special CEMAC summit in Libreville on 3 June 2003 adopted a new mandate for the Force, expanding its duties. На чрезвычайной встрече на высшем уровне стран - членов ЦАЭВС, состоявшейся З июня 2003 года в Либревиле, был утвержден новый мандат этих сил, сделавший их миссию более масштабной.
This year's High-level Dialogue on Financing for Development is being held in the lead-up to the September summit. В этом году диалог высокого уровня по вопросу о финансирования развития будет проводиться в целях подготовки к встрече на высшем уровне, которая состоится в сентябре.
It was also presented at the second world summit on children's television in London in March 1998. Он был представлен также на второй Встрече на высшем уровне по проблемам телевидения для детей, состоявшейся в Лондоне в марте 1998 года.
The summit next week must take such a decision. На встрече на высшем уровне на будущей неделе такое решение должно быть принято.
The Eritrean reservation to this effect had been accepted by the summit. Оговорка Эритреи в этой связи была принята на встрече на высшем уровне.
The summit is expected to take major decisions in addressing the linkages of development and security. Ожидается, что в контексте рассмотрения вопроса о связи между процессом развития и безопасностью на сентябрьской встрече на высшем уровне будут приняты важные решения.
The Council expects that this progress will continue at the next Political Committee meeting and summit of the signatories to the Agreement. Совет ожидает, что на предстоящем заседании Политического комитета и на Встрече на высшем уровне сторон, подписавших Соглашение, будет достигнут дальнейший прогресс.
Let me cite the following excerpt from the Gulf Cooperation Council summit statement: Позвольте мне привести следующую выдержку из заявления, принятого на встрече на высшем уровне Совета по сотрудничеству стран Залива:
My Government shares the serious concern expressed by the recent summit meeting of the Non-Aligned Movement in Durban. Мое правительство разделяет серьезную обеспокоенность, выраженную на недавно прошедшей в Дурбане встрече на высшем уровне государств - членов Движения неприсоединения.
The summit's four goals were therefore meaningfully added to those already existing in national programmes. Четыре цели, поставленные на встрече на высшем уровне, таким образом, были конструктивно добавлены к уже имевшимся в рамках государственных программ.
The Rio summit could therefore recognize the UNCCD as a unique intergovernmental process that can address land degradation issues globally. Поэтому на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро можно было бы признать КБОООН в качестве единственного межправительственного процесса, позволяющего решать проблемы деградации земель в глобальном масштабе.
The outcome document adopted at the recent MDG summit fell short of the new and additional resources required. В итоговом документе, принятом на недавно состоявшейся встрече на высшем уровне по ЦРТ, не упоминаются новые и дополнительные необходимые средства.
This year, the summit will have the theme "Information technologies in education". Это еще одна сфера, которой Франкоязычное сообщество намерено уделять особое внимание, стремясь содействовать достижению целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне по информационному обществу.