Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
(b) The Latin American and Caribbean Initiative on Sustainable Development was formulated as part of the region's preparatory process for the World Summit. Ь) Инициатива стран Латинской Америки и Карибского бассейна в области устойчивого развития была разработана в качестве составной части регионального процесса подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне.
Securing the Future at the Evian Summit Гарантии будущего на встрече на высшем уровне в Евиане
Employment and sustainable livelihoods constitute another of the priority goals to which Governments committed themselves at the World Summit for Social Development (Copenhagen, 1995). Обеспечение занятости и устойчивых источников средств к существованию является одной из первоочередных целей, к достижению которых обязались стремиться правительства на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, 1995 год).
These indicators were circulated together with a joint statement on global monitoring of the health goals of the World Summit for Children on 9 November 1993. Сведения об этих показателях были распространены 9 ноября 1993 года вместе с совместным заявлением о глобальном контроле за достижением целей в области здравоохранения, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
It is assisting both the conference secretariat and DPI teams with media and NGO liaison as well as with logistics in preparation for the Summit. Он помогает секретариату Конференции и группам ДОИ в поддержании связей со средствами массовой информации и НПО, а также в области материально-технического обеспечения в ходе подготовки к Встрече на высшем уровне.
In that context, the European Union's declaration on the subject adopted at the Corfu Summit in June 1994 is to be welcomed. В этом контексте следует приветствовать декларацию Европейского союза по этому вопросу, принятую на состоявшейся в Корфу встрече на высшем уровне в июне 1994 года.
Above all, the very strong link between poverty and unemployment and underemployment has been emphasized by the World Summit for Social Development. Следует подчеркнуть, что на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития была подчеркнута очень тесная зависимость между нищетой и безработицей или неполной занятостью.
In this context, we welcome the Austrian initiative, at the Copenhagen Summit, to host a first regional follow-up meeting in 1997. В этом контексте мы приветствуем инициативу Австрии на Копенгагенской встрече на высшем уровне, касающуюся проведения в 1997 году первой региональной встречи по результатам выполнения решений.
Both the Copenhagen Summit and the Beijing Conference highlighted the role that civil society can play in the critical follow-up stage of the global conferences. Как на Копенгагенской встрече на высшем уровне, так и на Пекинской конференции особо подчеркивалась та роль, которую гражданское общество способно играть на исключительно важном этапе осуществления решений всемирных конференций.
In concluding, I should like to reiterate the Norwegian position: the challenge is to translate the commitments made at the Summit into concrete action. В заключение я хотел бы подтвердить позицию Норвегии: задача состоит в том, чтобы претворить в конкретные дела обязательства, взятые на Встрече на высшем уровне.
At its thirty-fourth session, the Commission had made recommendations which would strengthen its capacity to apply and closely follow the agreements reached at the Summit. На своей тридцать четвертой сессии Комиссия разработала рекомендации в целях укрепления своего потенциала в том, что касается осуществления договоренностей, достигнутых на Встрече на высшем уровне, и последующей деятельности.
Peru's 1995 budget for meeting social needs was approximately twice as large as its 1994 budget in that area and the target agreed upon at the Copenhagen Summit. Бюджет Перу на 1995 год в части удовлетворения социальных потребностей был приблизительно вдвое больше по сравнению с бюджетом 1994 года и базовой цифры, согласованной на Встрече на высшем уровне в Копенгагене.
The International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development emphasized the social side, without losing sight of environmental aspects. На Международной конференции по народонаселению и развитию и Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития основное внимание уделялось социальной стороне, но при этом не забывались и экологические аспекты.
For example, bilateral debt must be cancelled and multilateral debt significantly reduced, in accordance with recommendations made at the World Summit for Social Development. Например, в соответствии с рекомендациями, принятыми на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, надо списать двустороннюю задолженность и существенно сократить многостороннюю задолженность наименее развитых стран.
The Nordic countries believed that a gender perspective should be incorporated in both the Declaration and the Programme of Action to be adopted at the Summit. По мнению стран Северной Европы, в декларации и программе действий, которые будут приняты на этой Встрече на высшем уровне, необходимо обеспечить предоставление широких возможностей для женщин.
The approach especially supports the UNDP effort to further the elimination of poverty, which was an agreed principle at the World Summit for Social Development. Такой подход предусматривает уделение особого внимания усилиям ПРООН по содействию ликвидации нищеты в соответствии с принципом, согласованным на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
All Member States in the region have given assurances that they would cooperate with the Tribunal, as agreed at the Cairo Summit. Все государства-члены, расположенные в этом регионе, дали заверения в том, что они будут сотрудничать с Трибуналом, как это было согласовано на Каирской встрече на высшем уровне.
The various provisions in this area adopted by recent major United Nations conferences should also be taken into account, in particular the World Summit for Social Development in Copenhagen. Должны быть также учтены различные положения по этому вопросу, принятые на недавно состоявшихся крупных конференциях Организации Объединенных Наций, в частности на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
In cooperation with ESCWA, UNDP supported two regional meetings that worked out the regional policy platforms for the World Summit and the Conference. В сотрудничестве с ЭСКЗА ПРООН оказала поддержку в проведении двух региональных совещаний, посвященных разработке региональных политических платформ к Всемирной встрече на высшем уровне и к Конференции.
To support this eventful process, the Commission members contributed their considerable experience and leadership towards assisting countries of the region to prepare for the Summit. С тем чтобы поддержать этот насыщенный событиями процесс, члены Комиссии воспользовались своим богатым опытом и навыками управления для оказания помощи странам региона в подготовке к этой встрече на высшем уровне.
In May 1994, the Secretary-General sent letters to heads of State and Government inviting them to attend the Summit in Copenhagen in March 1995. В мае 1994 года Генеральный секретарь направил главам государств и правительств письма, содержащие предложение принять участие во Встрече на высшем уровне в Копенгагене в марте 1995 года.
The Summit should highlight the importance of measures aimed at promoting women in the economy with a view to achieving equality of opportunity in employment. На Встрече на высшем уровне следует обратить особое внимание на важность мер, направленных на расширение роли женщин в экономике в целях достижения равенства возможностей в области занятости.
The Second Caribbean Preparatory Meeting to the World Summit for Social Development took place in Antigua and Barbuda from 6 to 8 December 1994. Второе Совещание стран Карибского бассейна по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития прошло в Антигуа и Барбуде в период с 6 по 8 декабря 1994 года.
Many United Nations information centres have generated their own press releases, newsletters or other material about the Summit for local use. Многие информационные центры Организации Объединенных Наций готовят свои собственные пресс-релизы, информационные бюллетени или другие посвященные Встрече на высшем уровне материалы для местного пользования.
Pursuant to a decision taken by the United Nations General Assembly, this Summit is to consider three main themes: poverty, employment and social integration. В соответствии с решением Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на этой Встрече на высшем уровне должны будут быть рассмотрены три основные темы: нищета, занятость и социальная интеграция.