Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
33 The target set at the 1990 World Summit for Children was a reduction of one third or to 70 per 1,000 live births, whichever was less. ЗЗ Целевая задача, поставленная на состоявшейся в 1990 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, состояла в снижении данного показателя на одну треть, или до уровня 70 случаев на 1000 живорождений, в зависимости от того, что меньше.
At the high-level segment discussions devoted to the World Summit for Social Development, the contribution of the United Nations system to social development received considerable attention. В ходе обсуждений на этапе заседаний высокого уровня, посвященных всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, значительное внимание было уделено вкладу системы Организации Объединенных Наций в социальное развитие.
Poverty reduction and enhancing social integration are key strategies in the programme of action expected to emerge from the World Social Summit on Social Development. Сокращение масштабов бедности и усиление социальной интеграции включены как основные стратегии в программу действий, которая, как ожидается, будет принята на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Earlier this year the World Summit for Social Development agreed on a consensus approach to the development of international norms in the economic, social and related spheres. В начале нынешнего года на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития был достигнут консенсус в отношении подхода к разработке международных норм в экономической, социальной и смежных областях.
The Declaration adopted at the World Summit for Social Development includes a specific commitment concerning the economic, social and human resource development of Africa. Декларация, принятая на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития включает конкретные обязательства, касающиеся экономического и социального развития, а также развития людских ресурсов Африки.
The activities of UNDP in that area were to be commended; it was moreover urgent that the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development should be implemented. В связи с этим следует с удовлетворением отметить деятельность, осуществляемую в этой области Программой развития Организации Объединенных Наций; однако наряду с этим необходимо в безотлагательном порядке приступить к осуществлению программы действий, принятой на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
In particular, the UNCTAD World Trade Summit on Trade Efficiency (Columbus, Ohio, 1994) emphasized the importance of implementing UN/EDIFACT and other trade facilitation recommendations. В частности, на организованной ЮНКТАД международной встрече на высшем уровне по эффективности торговли (Колумбус, Огайо, 1994 год) было подчеркнуто важное значение применения ЭДИФАКТ ООН и других рекомендаций в отношении упрощения процедур торговли.
Water management is one of the important issues to be discussed at the Summit. 3 Одним из важных вопросов, которые будут обсуждаться на встрече на высшем уровне, является проблема рационального использования водных ресурсов З/.
The conclusions of the Copenhagen Summit for Social Development should be taken up and the follow-up to its resolutions at international and national levels alike should be examined. Необходимо также принять во внимание выводы, сформулированные на Копенгагенской встрече на высшем уровне в интересах социального развития, и изучить ход выполнения ее решений как на международном, так и на национальном уровнях.
The General Assembly is the principal policy-making organ entrusted with providing the general orientation and decisions for action in the implementation and follow-up of the agreements of the World Summit for Social Development. Генеральная Ассамблея является главным органом по разработке политики, которому поручено обеспечивать общее руководство и принимать решения о мерах по осуществлению договоренностей, достигнутых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, а также последующей деятельности в связи с ними.
In July 1994, a Working Group on Information Activities for the Summit was convened under the chairmanship of the Assistant Secretary-General for Public Information. В июле 1994 года была создана Рабочая группа по информационным мероприятиям по подготовке к Встрече на высшем уровне под председательством помощника Генерального секретаря по вопросам общественной информации.
Summit documents and other material are available on Internet through a variety of sources, including UNDP gopher, at the following address: "." or by E-mail to".". Документы и другие материалы о Встрече на высшем уровне можно получить по сети "Интернет" из самых разнообразных источников, в том числе через "гофер" ПРООН по следующему адресу: "", или с помощью электронной почты по адресу"".
It could also be the forum for reviewing the progress achieved towards targets set earlier, for instance at the World Summit for Children. Встреча могла бы также стать форумом, на котором был бы проведен обзор прогресса в деле достижения целей, поставленных ранее, например на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
1995 is the mid-point of the decade-long strategy of the World Summit for Children to meet global objectives for the welfare of children. В 1995 году завершилась первая половина десятилетнего периода осуществления выработанной на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей стратегии, которая направлена на достижение глобальных целей обеспечения благосостояния детей.
In addition, the secretariat was involved in numerous regional preparatory activities for global events, particularly the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. Кроме того, секретариат участвовал в ряде региональных мероприятий по подготовке к глобальным событиям, прежде всего Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
In particular, the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen next year is expected to articulate a programme of action for the international community in this vital field. В частности, на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая будет проходить в будущем году в Копенгагене, как ожидается, будет разработана программа действий международного сообщества в этой жизненно важной сфере.
The agreements reached at the Rio Summit constitute an important advance towards recognizing that equitable development and environmentally harmless development are twin imperatives. Договоренности, достигнутые на Встрече на высшем уровне в Рио, являются важным шагом вперед на пути осознания того, что справедливое развитие и экологически безопасное развитие являются двумя главнейшими задачами.
The goals of the World Summit for Children are also being integrated into the work of National Committees and many have assisted their Governments in drawing up national programmes of action. Цели, поставленные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, также находят свое отражение в деятельности национальных комитетов, и многие из них оказывают помощь своим правительствам в разработке национальных планов действий.
The goals for the 1990s adopted by the World Summit for Children fall under the four sectoral categories of health, education, nutrition and water supply and sanitation. Цели на 90-е годы, утвержденные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, подпадают под четыре секторальных категории: здравоохранение, образование, питание, а также водоснабжение и санитария.
The draft programme of action should, in particular, set forth practical measures to ensure that the decisions adopted at the World Summit were followed up. В частности, в проекте программы действий должна содержаться информация о практических мерах по обеспечению реализации последующих действий в связи с решениями, принятыми на Всемирной встрече на высшем уровне.
The programme of action to be adopted at the Summit should include action-oriented initiatives at the international level, with a firm political commitment to the allocation of resources. That could make a substantial contribution to social development all over the world. В программе действий, которую предстоит принять на Встрече на высшем уровне, должны предусматриваться направленные на конкретные действия международные инициативы, в которых закреплялись бы твердые политические обязательства по выделению ресурсов, что могло бы послужить важным вкладом в дело обеспечения социального развития во всех частях мира.
Mrs. GUSTAVA (Mozambique) said that the plight of children deserved consideration commensurate with the commitments made at the World Summit for Children. Г-жа ГУСТАВА (Мозамбик) говорит, что горькая участь детей заслуживает рассмотрения, соразмерного с обязательствами, принятыми на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
The Declaration and Plan of Action adopted at the Summit remained the most effective instruments for the attainment of the goals defined at that historic gathering. Декларация и План действий, принятые на Встрече на высшем уровне, остаются наиболее эффективными документами, предназначенными для достижения целей, определенных на этом историческом форуме.
Several speakers mentioned ways through which the mid-decade goals were being integrated into NPAs and were serving to accelerate progress to the longer-term goals set by the World Summit for Children. Некоторые ораторы упоминали методы, посредством которых цели, поставленные на середину десятилетия, включаются в НПД и благодаря которым эти цели служат ускорению прогресса на пути к реализации более долгосрочных целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
Preparations were in hand for the Regional Ministerial Conference, to be held at Manila in October 1994, in preparation for the World Summit for Social Development. Велась подготовка к проведению региональной конференции на уровне министров, которая должна состояться в Маниле в октябре 1994 года в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.