Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
The Special Rapporteur attended the Summit, which was held from 6 to 12 March 1995 in Copenhagen, as well as a number of other events held on the same occasion. Специальный докладчик сумел побывать на этой Встрече на высшем уровне, состоявшейся 6-12 марта 1995 года в Копенгагене, и принять участие в ряде мероприятий, организованных по этому случаю.
A member of the Committee also participated, on behalf of the Committee, in the World Summit for Social Development, held at Copenhagen in February 1995. Один из членов Комитета участвовал также во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась в Копенгагене в феврале 1995 года.
The heads of Government noted a number of issues which had been discussed at the recently concluded G-7 Summit held at Lyon, France, on 27 to 28 June 1996. Главы правительств приняли к сведению ряд вопросов, обсужденных на недавно завершившейся встрече на высшем уровне Группы семи, которая проходила в Лионе, Франция, 27-28 июня 1996 года.
The results of political commitments made at the World Summit for Children to give children a better future are more and more visible, despite civil conflicts and man-made and natural disasters in many countries. Несмотря на гражданские конфликты, антропогенные катастрофы и стихийные бедствия во многих странах, результаты политических обязательств «дать детям лучшее будущее», которые были приняты на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, становятся все более зримыми.
On 12 March, during the World Summit for Social Development in Copenhagen, I received the Minister of External Affairs of Angola and underscored my concern over the slow pace of the implementation of the Lusaka Protocol. З. 12 марта на проходившей в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития я встретился с министром иностранных дел Анголы и в ходе встречи подчеркнул свою обеспокоенность медленными темпами осуществления Лусакского протокола.
In connection with preparations for the World Summit for Social Development, a host of activities not foreseen in the programme budget were added, the implementation of which required a substantial number of work months. В связи с подготовкой ко Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития было добавлено большое число мероприятий, не предусмотренных в бюджете по программам, для осуществления которых потребовалось значительное число человеко-месяцев.
In light of the positions adopted by donor Governments, inter alia, at the World Summit for Social Development, marshalling more ODA resources in order to increase aid allocations to poverty alleviation seems currently unlikely. С учетом позиций, занятых правительствами стран-доноров, в частности на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, выделение большего объема ресурсов по линии ОПР с целью наращивания помощи для борьбы с нищетой представляется в настоящее время маловероятным.
In particular, the recommendations on trade in relation to poverty represent a significant contribution that would not otherwise have been reflected in the final Programme of Action that was adopted at the Summit. В частности, очень большое значение имеют рекомендации о взаимосвязи между торговлей и борьбой с нищетой, поскольку в противном случае этот вопрос не был бы отражен в окончательной Программе действий, принятой на Встрече на высшем уровне.
Heads of State and Government committed themselves, at the Summit, to an improved and strengthened framework for international, regional and subregional cooperation for social development, in a spirit of partnership, through the United Nations and other multilateral institutions. Главы государств и правительств на Встрече на высшем уровне взяли на себя обязательство в духе партнерства через Организацию Объединенных Наций и другие многосторонние учреждения совершенствовать и укреплять базу международного, регионального и субрегионального сотрудничества в интересах социального развития.
The global consensus reached at the World Summit for Social Development provides a framework for the articulation by the United Nations system of broad policies and multisectoral strategies for developing specific anti-poverty programmes. Глобальный консенсус, достигнутый на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, служит основой для разработки системой Организации Объединенных Наций общей политики и многосекторальных стратегий создания конкретных программ борьбы с нищетой.
The Committee also decided to send one of its members, to be nominated at its eleventh session, to participate in the Social Summit. Кроме того, Комитет постановил направить для участия во Встрече на высшем уровне одного из своих членов, который будет определен на его одиннадцатой сессии.
A number of non-governmental organizations have requested accreditation to the Summit and its preparatory process, and the Secretariat has evaluated those requests and made recommendations for consideration by the Preparatory Committee. Ряд неправительственных организаций обратился с просьбой об аккредитации для участия во Встрече на высшем уровне и в процессе подготовки к ней, и Секретариат провел оценку этих просьб и представил свои рекомендации на рассмотрение Подготовительного комитета.
A planning mission composed of three representatives from the United Nations Secretariat visited Copenhagen, Denmark, in early September 1993 to hold consultations with the host Government on preparations for the Summit. В начале сентября 1993 года в Копенгаген, Дания, прибыла миссия по планированию в составе трех представителей Секретариата Организации Объединенных Наций для проведения с правительством принимающей страны консультаций относительно подготовки к Встрече на высшем уровне.
In health provision, Swaziland is in the process of implementing the mid-decade goals set by the World Summit for Children, the Action Plan of the International Conference on Nutrition and the Innocenti Declaration. В сфере здравоохранения Свазиленд занимается осуществлением определенных на середину десятилетия целей, которые были намечены на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, в Плане действий Международной конференции по проблемам питания и Декларации Инноченти.
The Council reviewed the topics that will be before the second Middle East/North Africa Economic Summit, to be held in Amman, Jordan, and affirmed the importance of coordination between its members in that regard. Совет рассмотрел темы, которые будут рассматриваться на второй экономической встрече на высшем уровне стран Ближнего Востока и Северной Африки, которая состоится в Аммане, Иордания, и подтвердил важное значение координации работы по этому вопросу между его членами.
Hence, the Declaration of the World Summit for Social Development includes a commitment proposed by Andorra, which we shall invoke in our work in the Assembly's Main Committees. Таким образом, в Декларации, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, мы находим обязательство, предложенное Андоррой, которым мы будем руководствоваться в нашей работе в Главном комитете Генеральной Ассамблеи.
UNDP has also worked extensively with other sister agencies to provide support to the Secretary-General and member countries in their preparations for the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development. ПРООН также активно сотрудничала с другими учреждениями аналогичного профиля в целях оказания помощи Генеральному секретарю и государствам-членам в их подготовке к Международной конференции по народонаселению и развитию и Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Some 4,700 copies of the Department's press kit on the Summit were distributed in English, French and Spanish to media and non-governmental organizations, as well as to delegations at the Conference site. Более 4700 экземпляров подготовленного Департаментом набора информационных материалов о Встрече на высшем уровне были распространены на английском, французском и испанском языках среди средств массовой информации и НПО, а также делегаций на Конференции.
Consultations were also held both at the regular and at two ad hoc sessions of JUNIC in February and November 1994, on the implementation of a system-wide information programme for the World Summit for Social Development. В феврале и ноябре 1994 года как на очередной, так и на двух специальных сессиях ОИК ООН проводились консультации по вопросу об осуществлении общесистемной информационной программы, посвященной Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
We look forward to the holding of seminars and symposiums on the subject by the Antarctic Treaty Consultative Party countries pursuant to the agreement concluded at the Rio Summit. Мы с нетерпением ожидаем проведения семинаров и симпозиумов по этому вопросу государствами - участниками Консультативного совещания сторон Договора об Антарктике, предусмотренных соглашением, достигнутым на встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
We wish the forthcoming Budapest Summit every success in elaborating the ways and means of linking the CSCE's preventive-diplomacy and crisis-management activities with those of the United Nations. Мы желаем всяческих успехов предстоящей Будапештской встрече на высшем уровне в разработке путей и средств для увязки превентивной дипломатии и деятельности СБСЕ по управлению кризисами с деятельностью Организации Объединенных Наций в этих областях.
That overall goal was broken down into more than 20 specific targets listed in the Plan of Action agreed upon by the 159 countries represented at the Summit. Эта общая цель включала в себя более 20 конкретных задач, перечисленных в Плане действий, согласованном 159 странами, которые были представлены на Встрече на высшем уровне.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, more than one half of whose target population are children, has long been committed to the principles enshrined at the World Summit for Children. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, у которого дети составляют более половины обслуживаемых им категорий населения, на протяжении длительного времени неуклонно следует принципам, нашедшим отражение на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
A review of national programme of action reports from 79 developing countries has indicated that Governments are responding strongly to the challenge to improve nutrition according to the goals established by the World Summit for Children. Результаты рассмотрения докладов о национальных программах действий, представленных 79 развивающимися странами, свидетельствуют о том, что правительства предпринимают решительные усилия по улучшению питания в соответствии с целями, установленными на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
The decision of the heads of African States adopted at their Cairo Summit in July 1993 provided for the creation of a machinery for the prevention and settlement of conflicts. Решение глав африканских государств, принятое на Встрече на высшем уровне в июле 1993 года в Каире, предусматривает создание механизма предотвращения и урегулирования конфликтов.