Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
The highlight of our activities this year will be Tuvalu's accession to full membership of the United Nations at the upcoming Millennium Summit in September 2000. Кульминационным моментом нашей деятельности в этом году станет присоединение Тувалу к Организации Объединенных Наций в качестве полноправного члена Организации на предстоящей в сентябре 2000 года Встрече на высшем уровне тысячелетия развития Организации Объединенных Наций.
In 1998, Mexico recorded a mortality rate of 28 per thousand for children under 5 years of age, which is 17 points below the goal of 45 per thousand established at the Summit. В 1998 году в Мексике был отмечен уровень смертности 28 на 1000 для детей в возрасте до пяти лет, что на 17 пунктов ниже, чем показатель 45 на 1000, который был установлен на Встрече на высшем уровне.
At the request of the Heads of State at the 1996 Summit of the Americas, SDNP produced a status report on connectivity in the Americas. По просьбе глав государств, высказанной на Встрече на высшем уровне стран Северной и Южной Америки в 1996 году, ПСУР подготовила доклад о возможностях подключения к сети в странах Северной и Южной Америки.
Social development, as seen by the World Summit for Social Development, requires systematic efforts at all levels of policy-making to place people at the centre of public strategies and public actions. Как было отмечено на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, для социального развития необходимо прилагать систематические усилия на всех уровнях разработки политики, с тем чтобы человеческий фактор находился в центре государственных стратегий и деятельности.
The World Summit for Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in 2002, re-emphasized an integrated approach for sustainable development, including social development, economic development and environmental protection. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Йоханнесбурге в 2002 году, был вновь подчеркнут комплексный подход к устойчивому развитию, включая социальное развитие, экономическое развитие и охрану окружающей среды.
National forest reports were submitted to the Commission at its fifth session, updated for the eighth session and again for the World Summit on Sustainable Development in 2002. Национальные доклады по лесам были представлены Комиссии на ее пятой сессии, а затем были обновлены к восьмой сессии Комиссии и еще раз будут обновлены ко Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам устойчивого развития в 2002 году.
The living natural resource base to fight poverty: United Nations Environment Programme's contribution to the biodiversity commitments of the World Summit on Sustainable Development Использование базы живых природных ресурсов для борьбы с нищетой: вклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в реализацию обязательств в области биоразнообразия, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию
For instance, at the Summit of the Americas, held in Québec City last year, Canada announced a $20 million contribution to establish an Institute for Connectivity in the Americas. Например, на встрече на высшем уровне Северной и Южной Америки, прошедшей в Квебеке в прошлом году, Канада объявила о взносе в размере 20 млн. долл. США на цели создания института сетевой связи в Северной и Южной Америке.
In pursuance of the mandate given by the World Summit on Sustainable Development, the Council may wish to consider devoting one of its segments to the sustainable development related issues, focusing on the role of the system in the follow-up to the Johannesburg Plan of Implementation. Во исполнение мандата, предоставленного на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, Совет может пожелать рассмотреть возможность рассмотрения на одном из этапов своей работы вопросов, связанных с устойчивым развитием, уделяя особое внимание роли системы в осуществлении последующей деятельности по итогам Йоханнесбургского плана выполнения решений.
The Partnership for Cleaner Vehicles and Fuels, for example, was launched at the World Summit on Sustainable Development in 2002 and the multi-stakeholder Strategic Approach to International Chemicals Management in 2006. Например, на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году было положено начало Партнерству в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, а в 2006 году был введен в практику многосторонний Стратегический подход к международному регулированию химических веществ
Ministerial round table: Building bridges for Low Carbon Green Growth: Developing One Regional Voice in Preparation for the Sustainable Development Summit, Brazil, 2012 А. Министерский «круглый стол»: наведение мостов в интересах низкоуглеродного «зеленого» роста: выработка единой региональной позиции в процессе подготовки к Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Бразилии в 2012 году
Support for supplementing Paraguay's document for the national Rio + 10 report submitted at the United Nations World Summit on Sustainable Development, held in South Africa in August 2002. участие в составлении странового документа в рамках национального доклада ("Рио + 10"), который был представлен на Всемирной встрече на высшем уровне Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, Южная Африка, август 2002 года;
For example, at the World Summit for Social Development held in 1995, world leaders acknowledged the strong and mutually reinforcing linkages among economic development, social development and environmental protection. Так, на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в 1995 году, мировые лидеры признали наличие тесных и взаимоусиливающихся связей между экономическим развитием, социальным развитием и охраной окружающей среды.
Having pledged a Water Action Plan at its Summit in Evian, France in 2003, the G-8 has not subsequently made water and sanitation a priority in its development agenda. Заявив о необходимости разработки плана действий в области водоснабжения на своей встрече на высшем уровне в Эвиане, Франция, в 2003 году, Группа восьми позднее не включила вопросы водоснабжения и санитарии в качестве приоритетных задач в свою программу действий в области развития.
The United Nations General Assembly adopted its resolution 57/141, welcoming the recommendation of the World Summit on Sustainable Development to establish a regular process "under the United Nations". Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию 57/141, в которой она приветствовала вынесенную на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию рекомендацию о том, чтобы организовать регулярный процесс «в рамках Организации Объединенных Наций».
Notable initiatives include the Gleneagles Summit Plan of Action on climate change, clean energy and sustainable development and the Asia-Pacific Partnership for Clean Development and Climate. К числу заметных инициатив относятся План действий по вопросам изменения климата, чистой энергетики и устойчивого развития, принятый на Встрече на высшем уровне в Глениглз, и Азиатско-тихоокеанское партнерство в интересах чистого развития и климата.
The global HIV/AIDS pandemic jeopardizes the achievement of the goals set by the World Summit for Social Development (WSSD) and threatens every aspect of the Decent Work Agenda. глобальная эпидемия ВИЧ/СПИДа ставит под вопрос достижение целей, провозглашенных на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР), и угрожает реализации всех аспектов Программы по тематике достойной работы.
United Nations mechanism for follow-up of the water-related decisions reached at the 2002 World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goals Механизм Организации Объединенных Наций для осуществления решений по водным ресурсам, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году, и соответствующих целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия
The promotion of full and productive employment was proclaimed as one of the three pillars of social development by the Copenhagen World Summit for Social Development in 1995. На состоявшейся в Копенгагене в 1995 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития содействие полной и производительной занятости было провозглашено в качестве одной из трех основ социального развития.
Welcoming the multi-stakeholder participation in the Summit and in its follow-up as a constructive way of dealing with present and future challenges in building the information society, приветствуя участие многих заинтересованных сторон во Встрече на высшем уровне и в последующей деятельности в связи с ее итогами в качестве конструктивного пути поиска ответа на нынешние и будущие вызовы в деле построения информационного общества,
From Beijing to the Millennium Summit: Gender Equality as a Force for Achieving the Millennium Development Goals Plenary Panel, 1 June 2005 «От Пекина к Встрече на высшем уровне тысячелетия: обеспечение равенства мужчин и женщин в качестве одного из факторов, необходимых для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия», пленарное заседание дискуссионной группы, 1 июня 2005 года;
The continuous attention focused on the rights of the child since the World Summit on Children had been heightened with the adoption of the document entitled "A World Fit for Children" at the twenty-seventh special session of the General Assembly on children. Благодаря принятию на двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи документа под названием "Мир, пригодный для жизни детей" права детей стали предметом более пристального внимания на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
On the basis of the commitments undertaken in 1990 at the World Summit for Children, the Government had revised a national action plan for children with the aim of improving conditions for the most vulnerable among them. На основе обязательств, принятых в 1990 году на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, правительство пересмотрело национальный план действий в интересах детей с целью улучшения условий для наиболее уязвимых из них.
Since then, at their Summit held in Hanoi on 15 November 1997, the heads of State and Government of the 49 members of ACTC undertook a number of institutional reforms and created a new organization, the International Organization of la Francophonie. Тем временем главы государств и правительств 49 стран - членов АКТС на Встрече на высшем уровне в Ханое 15 ноября 1997 года реформировали эту организацию и создали новую международную организацию франкоязычных стран (МОФС).
(c) Noted the activities undertaken in the context of the preparations for the Summit by research institutes, and encouraged the further planning and implementation of such research activities; с) отметил мероприятия, проведенные в контексте подготовки к Встрече на высшем уровне научно-исследовательскими институтами, и призвал и в дальнейшем планировать и осуществлять такую научно-исследовательскую деятельность;