Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
We will have a number of opportunities to strengthen and clarify this dialogue with Africa: at the Franco-African Conference, the Europe-Africa Summit and at the next G-8 Summit, making NEPAD a central theme. Нам представится целый ряд возможностей для укрепления и уточнения рамок диалога с Африкой - на франко-африканской конференции, европейско-африканской встрече на высшем уровне и на следующей Встрече на высшем уровне Группы «восьми», - на которых НЕПАД станет главной темой разговора.
At the head-of-government level also, we participated in the fifth ASEAN Summit, held in Bangkok in December 1995, and at the Informal Summit held in Jakarta the following year. Что касается мероприятий на уровне глав правительств, то мы приняли участие в пятой Встрече на высшем уровне стран - членов АСЕАН, состоявшейся в Бангкоке в декабре 1995 года, и в неофициальной Встрече на высшем уровне, состоявшейся на следующий год в Джакарте.
That edition drew much of its information and perspective from the preparations for the World Summit for Social Development; however, the information was also designed to be of use well beyond the Summit itself. В значительной степени информация и выводы, содержащиеся в этом издании, основываются на подготовительной деятельности к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития; в то же время информация также предназначена для использования в течение продолжительного периода после завершения Встречи.
Mr. ZIAUDDIN (Bangladesh) said that few concrete plans had emerged from the elaborate Declaration and Programme of Action adopted by the World Summit for Social Development and that the follow-up to the Summit had thus far not been encouraging. Г-н ЗИАУДДИН (Бангладеш) заявляет о том, что Декларация и Программа действий, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, не предусматривают большого числа конкретных планов, а реализация решений этой Встречи пока еще не внушает оптимизма.
The Tenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government took note of the Declaration of Panama as one of the activities organized by the Ibero-American community that had contributed to the enrichment and strengthening of the Summit deliberations. На десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне глав государств и правительств Панамская декларация была отмечена в качестве одного из мероприятий Иберо-американского сообщества, содействовавшего процессу обогащения и повышения эффективности работы Встречи на высшем уровне22.
From the post-Forum Summit, ECA expects the following: Ожидается, что на встрече на высшем уровне, проводимой в развитие решений форума, будут приняты следующие решения:
For instance, the five regional commissions, which were actively engaged in the preparatory processes of the Johannesburg Summit, are integrating the outcomes of the Summit with their ongoing work, reorienting relevant programme activities towards focused implementation. Например, пять региональных комиссий, которые активно участвовали в процессе подготовки к Йоханнесбургской встрече на высшем уровне, учитывают решения, принятые на Встрече на высшем уровне, в своей повседневной работе и переориентируют соответствующую программную деятельность, уделяя повышенное внимание выполнению решений.
At the Summit itself in Copenhagen, the Chancellor of Austria issued an invitation for a meeting at the European level, to be convened in Vienna in 1997, which would review the progress made towards fulfilling the outcome of the Summit. На Всемирной встрече на высшем уровне в Копенгагене канцлер Австрии предложил провести в 1997 году в Вене европейское совещание для рассмотрения прогресса, достигнутого в осуществлении решений Встречи.
What is surprising was that the Eritrean amendments were presented to the Summit after the Modalities had been endorsed by the Summit by acclamation and after the discussion moved to consideration of other matters. Вызывает удивление то, что поправки Эритреи были внесены на Встрече на высшем уровне после того, как Механизмы были одобрены на Встрече на высшем уровне путем аккламации и участники дискуссии перешли к рассмотрению других вопросов.
Since 1995, the policy framework on poverty eradication that was articulated at the Social Summit has continued to figure prominently in the outcomes of conferences and summits, including the Millennium Summit of the United Nations. С 1995 года рамки политики в отношении искоренения нищеты, сформулированные на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития, занимают видное место в итоговых документах конференций и встреч на высшем уровне, включая Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций.
In order to ensure effective coordination among various organizational units within the United Nations Secretariat directly involved in the administrative and technical aspects of the preparations for the Summit, a Summit Management Committee was established at Headquarters. В целях обеспечения эффективной координации деятельности различных организационных подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций, занимающихся непосредственно административными и техническими аспектами подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне, в Центральных учреждениях создан Комитет по проведению Встречи на высшем уровне.
Mr. Sam Daley-Harris, Summit Director, will make a presentation on the preparation and documentation of the Summit. Директор Встречи на высшем уровне г-н Сэм Дейли-Хэррис расскажет о подготовке к Встрече на высшем уровне и представит ее документацию.
The documents (the Rome Declaration on World Food Security and World Food Summit Plan of Action) were adopted by the 186 Heads of delegations attending the Summit at the opening of its proceedings, following the Inaugural Ceremony. Документы (Римская декларация о всемирной продовольственной безопасности и План действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия) были приняты присутствовавшими на Встрече на высшем уровне 186 главами делегаций в момент открытия ее работы после завершения вступительной церемонии.
During the Summit, staff in the Office of the Spokeswoman for the Summit will be available to provide information to journalists on background and on the record. В ходе Встречи на высшем уровне журналисты смогут получать справочную информацию о Встрече на высшем уровне и о ее ходе от сотрудников бюро Пресс-секретаря Встречи.
The resolution also requested the Commission on Sustainable Development, acting as the preparatory committee for the Summit, to accredit non-governmental organizations not already in consultative status with the Economic and Social Council to the Summit process. В резолюции также содержалась просьба к Комиссии по устойчивому развитию, выступающей в роли подготовительного комитета Встречи на высшем уровне, аккредитовать для участия во Встрече на высшем уровне неправительственные организации, не имеющие консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете.
A focal point for indigenous peoples' organizations is a member of the International Non-Government Organizations/Civil Society Organizations Planning Committee for the World Food Summit: five years later, which is responsible also for preparation of the NGO Forum which will take place in parallel to the Summit. Координационный центр организаций коренных народов входит в состав Международного планового комитета неправительственных организаций/организаций гражданского общества для "Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя", отвечающего также за подготовку Форума НПО, который будет проходить параллельно Встрече на высшем уровне.
Since the Summit, globalization has presented new challenges for the fulfilment of the commitments made and the realization of the goals of the Summit. В период после Встречи на высшем уровне в результате процесса глобализации возникли новые проблемы в деле осуществления обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне, и в реализации ее целей.
At its first substantive session, held from 17 to 28 May 1999 and subsequently reconvened on 15 July 1999, the Committee conducted a preliminary review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and considered further initiatives to attain Summit commitments. На своей первой основной сессии, проходившей 17-28 мая 1999 года, а затем возобновленной 15 июля 1999 года, Комитет провел предварительный обзор и оценку осуществления решений Всемирной встречи и рассмотрел вопрос о дальнейших инициативах по реализации обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне.
It will aim for reaffirmation of commitment to the Rome Declaration on World Food Security34 and the World Food Summit Plan of Action,34 the two documents adopted at the 1996 Summit. Цель Встречи будет состоять в подтверждении приверженности Римской декларации о всемирной продовольственной безопасности34 и Плану действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия34 - двум документам, принятым на Встрече на высшем уровне 1996 года.
Since Antigua and Barbuda was not present at the Summit, the Summit agreed that it be replaced by Barbados. Поскольку на Встрече на высшем уровне государство Антигуа и Барбуда не представлено, Встреча на высшем уровне приняла решение ввести вместо него в Комитет Барбадос.
In essence, the Summit will have to examine ways in which the whole range of economic, social and cultural rights can be realized. По сути, Встрече на высшем уровне предстоит изучить пути осуществления всего комплекса экономических, социальных и культурных прав.
Other non-governmental organizations accredited to the World Summit for Social Development and to the twenty-fourth special session of the General Assembly Другие неправительственные организации, аккредитованные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
Egypt endorsed the statement made by the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at the World Summit on Sustainable Development. Египет одобряет выступление Председателя КОПУОС на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
The failure of the countries of the North to meet their commitments in terms of financing and technology transfer had hampered the implementation of the decisions taken at the Summit. Невыполнение странами Севера своих обязательств по финансированию и передаче технологий сдерживает осуществление решений, принятых на Встрече на высшем уровне.
The recent biennial Summit of the International Organization of la Francophonie, held in Moncton, focused on the theme of youth. На последней двухгодичной Встрече на высшем уровне Международной организации франкоязычных стран, проходившей в Монктоне, центральное место занимали проблемы молодежи.