| His delegation also welcomed the Africa Action Plan adopted by the Group of Eight at their Kananaskis Summit. | Его делегация также приветствует Африканский план действий, принятый Группой восьми на Встрече на высшем уровне в Кананаскисе. |
| At the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, Governments reaffirmed their commitment to the achievement of sustainable development. | На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге, правительства подтвердили свою готовность добиваться устойчивого развития. |
| The principle of partnership as enunciated at Monterrey and echoed at the World Summit on Sustainable Development is being implemented. | Принцип партнерства, провозглашенный в Монтеррее и поддержанный на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, воплощается в жизнь. |
| This subject was eloquently analysed at the Summit on Sustainable Development, held recently in Johannesburg. | Эта тема тщательно рассматривалась на Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, недавно состоявшейся в Йоханнесбурге. |
| A decision on the enlargement of the European Union would be made at its Summit in Copenhagen in December 2002. | Решение о расширении Европейского союза будет принято на его встрече на высшем уровне в Копенгагене в декабре 2002 года. |
| Switzerland was satisfied with the decisions taken at the Summit and was fully committed to contributing to their implementation. | Швейцария удовлетворена принятыми на Встрече на высшем уровне решениями и в полной мере привержена содействию их осуществлению. |
| His organization was committed to implementing partnerships, which had been a key focus of the Johannesburg Summit. | Его организация привержена принципам осуществления партнерства, которому придавалось ключевое значение на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге. |
| It was also suggested that the Summit develop specific initiatives on sustainable mountain development. | Было предложено также разработать на Встрече на высшем уровне конкретные инициативы по устойчивому развитию горных районов. |
| We committed ourselves to do so at the World Summit for Children in 1990. | Мы обязались сделать это на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в 1990 году. |
| The Summit would have to make sure that such mechanisms were fully operational. | Встрече на высшем уровне предстоит обеспечить, чтобы такие механизмы были полностью функциональными. |
| The Summit should also address the important question of the international regime for governance. | На Встрече на высшем уровне должен также быть затронут вопрос о международном режиме управления. |
| The World Summit on Sustainable Development must place the social dimension at the centre of its agenda. | На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию социальный аспект должен быть поставлен в центр ее повестки дня. |
| At the Summit, his Government had advocated proposals to streamline the preparation and implementation phases of sustainable development initiatives. | На встрече на высшем уровне его правительство поддержало предложение об упорядочении этапов подготовки и осуществления инициатив в области устойчивого развития. |
| The Conference and the Summit should endorse the multilateral approach to handling the common problems of humanity. | На Конференции и встрече на высшем уровне необходимо одобрить многосторонний подход к решению общих проблем человечества. |
| The example of certain countries in northern Europe that have met the commitment they made at the Copenhagen Summit is an exception. | Пример некоторых стран Северной Европы, которые выполнили обязательства, взятые ими на Встрече на высшем уровне в Копенгагене, является исключением. |
| The World Summit on Sustainable Development (WSSD) made some important decisions to improve intergovernmental governance. | На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) был принят ряд важных решений по совершенствованию межправительственного управления. |
| In the Plan of Action, the States attending the Rome Summit made a number of commitments. | В соответствии с Планом действий государства, участвовавшие в Римской встрече на высшем уровне, взяли на себя ряд обязательств. |
| Information updates will be uploaded onto the Secretariat web site on the Summit when available. | По поступлении обновленной информации она будет помещена на веб-сайте Секретариата, посвященном Встрече на высшем уровне. |
| The meetings will also determine the modalities of participation of the other Summit partners. | В ходе этих заседаний будут также определены процедуры участия во Встрече на высшем уровне других партнеров. |
| The divisions of the executive secretariat reflect the mandate contained in General Assembly resolution 56/183 to encourage stakeholder involvement in the Summit. | Подразделения исполнительного секретариата отражают предусмотренный в резолюции 56/183 Генеральной Ассамблеи мандат по поощрению участия заинтересованных сторон во Встрече на высшем уровне. |
| The executive secretariat has been organized into project teams for each of the key tasks involved in preparations for the Summit. | Исполнительный секретариат разделен на группы по проектам по каждому ключевому вопросу, связанному с подготовкой к Встрече на высшем уровне. |
| They also pledged to assess progress in Africa at their next Summit in France in 2003. | Они также взяли обязательство оценить достигнутый в Африке прогресс на следующей встрече на высшем уровне во Франции в 2003 году. |
| It is therefore important duly to follow up the results of the Johannesburg Summit. | Поэтому важно надлежащим образом обеспечить выполнение решений, принятых на состоявшейся в Йоханнесбурге Встрече на высшем уровне. |
| They agreed to stay in touch with each other in the lead-up to the Johannesburg Summit. | Они решили поддерживать связь между собой в период подготовки к Встрече на высшем уровне. |
| This was also discussed and approved at the last Iberian Summit. | Это решение также обсуждалось и было одобрено на последней встрече на высшем уровне руководителей иберийских стран. |