Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
(b) Expresses its appreciation for the contributions that non-governmental organizations are making to the preparatory process of the Summit; Ь) выражает свою признательность неправительственным организациям за тот вклад, который они вносят в подготовку к Встрече на высшем уровне;
At its organizational session, the Preparatory Committee adopted decision 2 on the modalities for participation in and contribution to the World Summit for Social Development and its preparatory process of non-governmental organizations. На своей организационной сессии Подготовительный комитет принял решение 2 о порядке участия неправительственных организаций во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и процессе подготовки к ней и формах их вклада в проведение соответствующей работы.
In June 1993 the fourth informal inter-agency meeting on the issue, convened by ECLAC, took place in Cartagena, Colombia. At the meeting, major cooperation agreements concerning preparations for the World Summit for Social Development were adopted. В июне 1993 года в Картахене, Колумбия, состоялось созванное ЛАЭС четвертое межучрежденческое неофициальное совещание по этому вопросу, в ходе которого были приняты важные соглашения о сотрудничестве в связи с подготовкой к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The agreement establishing the Fund was signed at the second Ibero-American Summit and ratified in 1995 by more than 11 countries. Its aim is to set up a support mechanism for sustainable development processes among the indigenous peoples of Latin America and the Caribbean. Устав Фонда, подписанный на второй Иберо-американской встрече на высшем уровне в целях создания механизма поддержки процессов устойчивого развития коренных народов Латинской Америки и Карибского бассейна, был ратифицирован в 1995 году 11 с лишним государствами-членами.
The political leaders who met at the Rio Summit committed themselves to wide-ranging initiatives that would, inter alia, promote the sustainable use of natural resources, including the important and dwindling fish stocks. Политические лидеры, принимавшие участие во Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, взяли на себя обязательство по реализации широкого круга инициатив, которые, в частности, будут содействовать устойчивому использованию природных ресурсов, включая крупные, но истощающиеся рыбные запасы.
Furthermore, the Fourth World Conference on Women, held recently in Beijing, continued the Copenhagen process and provided the necessary framework for integrating gender perspectives in all the strategies to be developed for implementing the Programme of Action adopted at the Summit. Кроме того, состоявшаяся недавно в Пекине четвертая Всемирная конференция по положению женщин стала продолжением начатого в Копенгагене процесса и обеспечила необходимые рамки для гармоничного включения гендерных аспектов во все стратегии, которые будут разрабатываться в целях осуществления Программы действий, принятой на Встрече на высшем уровне.
As was recognized at the Summit, social development cannot be achieved by government alone but requires the active participation of civil society as a whole, including the non-governmental organizations. Как было признано на Встрече на высшем уровне, одному правительству не под силу добиться социального развития; для этого потребуется активное участие субъектов гражданского общества в целом, включая и неправительственные организации.
At the Summit it was indicated that, with an increasing population, the number of youth living in poverty will increase significantly and specific measures are needed to address this. На Встрече на высшем уровне указывалось, что с ростом населения число молодых людей, живущих в условиях нищеты, значительно возрастет и что необходимо принять конкретные меры для решения этой проблемы.
In Copenhagen last March, at the World Summit for Social Development, Heads of State and Government drew the attention of the international community to the cruel factors that generate the absence of equity and the weakening of solidarity. В марте нынешнего года в Копенгагене на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития главы государств и правительств привлекли внимание международного сообщества к тем жестоким факторам, которые влекут за собой отсутствие равенства и ослабление солидарности.
(c) Encourages national and international non-governmental organizations to continue to extend their active participation to the preparatory process and follow-up of the Summit. с) призывает национальные и международные неправительственные организации продолжать принимать активное участие в процессе подготовки к Встрече на высшем уровне и последующей деятельности.
In this connection, we urge the Heads of State and Government of the seven industrialized Powers to put into practice the statement of intention they made at the twenty-first Economic Summit, held in Halifax, Canada, in June 1995. В этой связи мы настоятельно призываем глав государств и правительств семи промышленно развитых держав воплотить на практике заявление о намерениях, сделанное ими на двадцать первой встрече на высшем уровне по экономическим вопросам, состоявшейся в Галифаксе, Канада, в июне 1995 года.
The Summit also expressed readiness to establish a multinational OSCE peace-keeping operation to consolidate the existing cease-fire, make the peace process irreversible and open the way for the Minsk Conference. На встрече на высшем уровне также была выражена готовность к организации многонациональной операции ОБСЕ по поддержанию мира в целях упрочения существующего перемирия, придания необратимости мирному процессу и открытия пути для Минской конференции.
With this in mind, Portugal has actively supported, since the beginning, the creation and implementation of the mechanism for conflict prevention, management and resolution established by the Organization of African Unity (OAU) at the Cairo Summit in 1993. В этой связи Португалия активно поддерживала с самого начала создание и осуществление механизма по предотвращению, урегулированию и решению конфликтов, созданного Организацией африканского единства (ОАЕ) на каирской встрече на высшем уровне в 1993 году.
These recommendations will be presented to the leaders, the Heads of State and Government, gathered at the Francophone Summit to be held in Cotonou, Benin, in December of this year. Эти рекомендации будут представлены руководителями, главами государств и правительств, собравшимися на встрече на высшем уровне франкоязычных стран, которая состоится в декабре этого года в Котону (Бенин).
Honduras reiterates its commitment to meet the goals of the World Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children. Гондурас вновь подтверждает свое обязательство достичь целей "Всемирной декларации" и "Плана действий", принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
Thus, the machinery for the prevention, management and settlement of disputes established at the Cairo Summit has begun to play an active role in conflict resolution. Таким образом, механизм предотвращения, регулирования и устранения конфликтов, созданный на Встрече на высшем уровне в Каире, начал играть свою позитивную роль в урегулировании конфликтов.
Again, with specific reference to the views expressed by the Council, it should be noted that the World Summit for Social Development devoted considerable attention to the drug abuse issue. Кроме того, ссылаясь конкретно на мнения, выраженные Советом, следует отметить, что на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития уделено значительное внимание вопросу о злоупотреблении наркотиками.
As the twenty-eighth session of the Statistical Commission draws to a close, heads of State and Governments will be gathering in Copenhagen to take part in the first ever World Summit for Social Development. К тому моменту, когда двадцать восьмая сессия Статистической комиссии приблизится к концу, главы государств и правительств соберутся в Копенгагене для участия в первой Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
At the recent Summit of the Non-Aligned Movement held in Cartagena, the Heads of State and Government strongly rejected any kind of nuclear testing carried out without the least consideration for its serious environmental consequences and negative impact on international peace, security and stability. На недавней встрече на высшем уровне стран Движения неприсоединения, состоявшейся в Картахене, главы государств и правительств решительно отвергли любые ядерные испытания, проводимые без малейшего учета серьезных экологических последствий и негативного воздействия на международный мир, безопасность и стабильность.
His delegation welcomed the decision adopted by the Group of Seven at their annual Summit at Halifax to pursue appropriate macroeconomic and structural policies to maintain the momentum of economic growth. Кения приветствует решение, принятое "семеркой" на своей ежегодной встрече на высшем уровне в Галифаксе, о проведении надлежащей макроэкономической и структурной политики для обеспечения стимулов экономического роста.
It felt, however, that more should have been done to put into place an effective and revitalized mechanism and programme of work for follow-up to the World Summit for Social Development. Вместе с тем она считает, что следовало добиться большего в создании эффективного и действенного механизма и разработке программы работы в дополнение к мерам, предусмотренным на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The links between such a trading environment and development were clear and had been reaffirmed at the World Summit for Social Development. Взаимосвязь между коммерческой системой такого рода и развитием очевидна, и она подчеркивалась на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
It was agreed that the draft declaration should be sent to Member States for use in the preparation of their country papers to be presented to the World Summit, as they deemed appropriate. Было решено, что проект декларации следует направить государствам-членам, с тем чтобы они использовали его по своему усмотрению при подготовке своих национальных материалов для представления на Всемирной встрече на высшем уровне.
Many countries mention the adoption at the World Summit for Social Development of the goal of a one-third reduction in iron-deficiency anaemia by the year 2000. Многие страны упоминают о принятии на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития цели сокращения на одну треть числа случаев железо-дефицитной анемии к 2000 году.
"Social Watch" is an initiative launched by a number of non-governmental organizations that participated at the Development Caucus during the Summit; they are from both the developed and the developing world. "Сошиал уотч" - одна из инициатив, осуществление которой было начато рядом неправительственных организаций, участвовавших в совещании по вопросам развития на Встрече на высшем уровне; они представляют как развитые, так и развивающиеся страны.