Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
As we confer here today, a dozen years later, what would have astonished us at the World Summit has become the norm at the special session on children. Сегодня, когда мы собрались здесь двенадцать лет спустя, то, что могло поразить нас на Всемирной встрече на высшем уровне, стало нормальным явлением на специальной сессии по положению детей.
In that same spirit, this special session of the General Assembly is the continuation of an important process which commenced with the World Summit for Children in 1990. Руководствуясь этим же духом, данная специальная сессия Генеральной Ассамблеи является продолжением важного процесса, который был начат на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в 1990 году.
Of the 26 goals pertaining to Mexico that were adopted at the 1990 World Summit, Mexico has fully achieved 20. Из 26 целей, касающихся Мексики, которые были приняты на Всемирной встрече на высшем уровне в 1990 году, Мексика в полной мере реализовала 20.
It reviewed the region's progress vis-à-vis implementing commitments made at the World Summit regarding the following thematic clusters: agriculture, rural development, land management, drought and desertification, and Africa. На нем был проведен обзор позитивных результатов, достигнутых в ходе осуществления обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по следующим тематическим блокам: сельскому хозяйству, управлению земельными ресурсами, засухе и опустыниванию, а также по Африке.
A first attempt at answering these questions took place a decade later in the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, which crafted an agreement on the systematic monitoring of the implementation of Agenda 21, but much more is needed. Первая попытка решения этих вопросов была проведена 10 лет спустя на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, когда было достигнуто соглашение относительно системного контроля за осуществлением Повестки дня на XXI век, однако требовалось намного больше.
This important global event, as we are all aware, has been designed and oriented to review the progress achieved and recommend the best practices to overcome obstacles encountered in achieving the goals set by the World Summit in 1990. Это важное глобальное мероприятие, как всем нам известно, было запланировано с целью провести обзор достигнутого прогресса и рекомендовать наилучшие способы преодоления препятствий, с которыми приходится сталкиваться в достижении целей, установленных в 1990 году на Всемирной встрече на высшем уровне.
Noting the announcement at the Summit of various partnership initiatives voluntarily undertaken by some Governments, international organizations and major groups, отмечая обнародование на Встрече на высшем уровне различных инициатив по налаживанию партнерских отношений, которые были добровольно выдвинуты некоторыми правительствами, международными организациями и основными группами,
Non-governmental organizations were thus regarded as the solution to the problem of underfunded and sharply declining welfare in Africa, a situation that was formally confirmed in the Declaration adopted at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995. Таким образом, в неправительственных организациях видели решение проблемы недостаточного финансирования и резкого снижения уровня благосостояния в Африке - ситуации, которая официально была подтверждена в Декларации, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в Копенгагене в 1995 году.
To assess the relevance of these challenges for setting future strategic priorities, a comparison of the Committee's ongoing activities with the World Summit's Plan of implementation will be useful. Для оценки важности этих задач в контексте определения стратегических приоритетов будущей деятельности будет полезно провести сопоставление ныне осуществляемых Комитетом мероприятий с Планом осуществления, принятым на Всемирной встрече на высшем уровне.
After the First Lady of Angola attended the Stockholm Summit, it became urgent to implement a broad program of support to rural women, under the United Nations resolutions aimed at eradicating poverty by the year 2005. После того как "первая леди" Анголы приняла участие в Стокгольмской встрече на высшем уровне, возникла настоятельная необходимость в осуществлении широкой программы поддержки сельских женщин во исполнение резолюций Организации Объединенных Наций, направленных на искоренение бедности к 2005 году.
Recognizing the important role of the regional commissions as laid out in the Johannesburg Summit's Plan of Implementation, invite UNECE to: признавая важную роль региональных комиссий, которая определена в принятом на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге Плане осуществления, предлагаем ЕЭК ООН:
Representatives of the ECE Environment and Human settlements Division will inform the Conference on preparations for the ECE regional preparatory meeting for the World Summit on Sustainable Development to be held on 24 and 25 September 2001. Представители Отдела ЕЭК по окружающей среде и населенным пунктам проинформируют Конференцию о подготовке Регионального подготовительного совещания ЕЭК ко Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которое состоится 24-25 сентября 2001 года.
The World Summit on Sustainable Development provided specific time-bound socio-economic and environmental targets and goals, including those stated in the Millennium Declaration and Agenda 21, that countries have made a commitment to meet. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию были определены четкие и привязанные к конкретным срокам показатели и цели в социально-экономической и экологической областях - в том числе указанные в Декларации тысячелетия и Повестке дня на XXI век,- которых страны обязались достичь.
This was the first in a series of regional meetings to be held in 2001 as an input to the substantive preparations for the World Summit. Оно явилось первым в серии региональных совещаний, которые должны быть проведены в 2001 году в рамках основных подготовительных мероприятий, предшествующих Всемирной встрече на высшем уровне.
In accordance with General Assembly resolution 55/199, preparations for the Summit in 2002 should, inter alia, address ways of strengthening the institutional framework for sustainable development. В соответствии с резолюцией 55/199 Генеральной Ассамблеи в ходе подготовки к Встрече на высшем уровне 2002 года необходимо, в частности, рассмотреть пути укрепления организационной основы устойчивого развития.
In this context, this Summit should express strong support for poverty eradication, sustainable development, democracy, good governance, rule of law and human rights as foundations of durable peace. В этой связи на этой встрече на высшем уровне необходимо заявить о нашей решительной приверженности делу ликвидации нищеты, обеспечению устойчивого развития, демократии, благого правления, укреплению господства права и соблюдению прав человека в качестве основ прочного мира.
Australia firmly believes that the ideas we have developed at this Summit must be pursued in a spirit of partnership involving the contributions of States, the United Nations system, international financial institutions, communities and individuals. Австралия твердо убеждена в том, что идеи, выработанные на Встрече на высшем уровне, должны быть реализованы в духе партнерства и при участии государств, системы Организации Объединенных Наций, международных финансовых учреждений, общества и отдельных лиц.
(b) Within the framework of the commitments undertaken at the Copenhagen Summit, it goes without saying that a commitment to full-time volunteer work among populations living in extreme poverty should be promoted. Ь) в рамках выполнения обязательств, принятых на Копенгагенской встрече на высшем уровне, расширение участия Добровольцев на постоянной основе в мероприятиях, проводимых в интересах населения, живущего в условиях глубокой нищеты, представляется само собой разумеющимся.
The declaration, launched at the World Summit on Sustainable Development by the European Union and like-minded countries, known as the Johannesburg Renewable Energy Coalition (see the information sheet on their activities in annex), has received increased attention and support. Эта декларация, с которой выступили на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию Европейский союз и страны-единомышленники, входящие в Йоханнесбургскую коалицию по возобновляемым источникам энергии (см. справочную информацию о ее деятельности в приложении), пользуется все большим вниманием и поддержкой.
Canada, for its part, had already finalized some of the initiatives announced at the Johannesburg Summit and was in the process of implementing many others in that field. Со своей стороны Канада уже реализовала некоторые задачи, обозначенные на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, и находится в процессе осуществления многих других мероприятий в этой области.
The World Summit on Sustainable Development (WSSD) emphasized that effective coordination and cooperation between relevant bodies and actions at all levels are fundamental elements of the sustainable development formula for the oceans. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию подчеркивалось, что эффективная координация и сотрудничество между соответствующими органами и мероприятия на всех уровнях являются основополагающими элементами формулы устойчивого развития мирового океана.
In that connection, her Government welcomed the Secretary-General's initiative to place water on the list of priority issues for the World Summit on Sustainable Development. В этой связи ее правительство приветствует инициативу Генерального секретаря выдвинуть вопрос о водных ресурсах в число приоритетных вопросов для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
It was important to ensure fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources as agreed upon at the World Summit on Sustainable Development. Важно добиться обеспечения справедливого и равноправного распределения благ, получаемых в результате использования генетических ресурсов, как это было заявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
At the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, the international community had emphasized the importance of the regional dimension to promoting sustainable development. З. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге международное сообщество подчеркнуло важность регионального параметра в деле содействия устойчивому развитию.
That was declared at the seventeenth Summit of the Rio Group, held in Cusco, Peru in May 2002. Это было объявлено на семнадцатой Встрече на высшем уровне Группы Рио, состоявшейся в Куско, Перу, в мае 2002 года.