Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
UNU will also participate in the Bishkek Global Mountain Summit from 28 October to 1 November. УООН будет также принимать участие в Бишкекской всемирной встрече на высшем уровне по горам, которая состоится 28 октября - 1 ноября 2002 года.
All Partnership members actively participated in the Summit and its preparation, including by organizing a side-event on the Partnership. Все члены Партнерства активно участвовали во Всемирной встрече на высшем уровне и в ее подготовке и, в частности, организовали параллельное мероприятие, посвященное Партнерству.
Another is to draw upon the Copenhagen Social Summit's Programme of Action in relation to urban poverty. Другим примером является использование Программы действий, принятой на Копенгагенской встрече на высшем уровне в интересах социального развития в части, касающейся нищеты городских районов.
A glimmer of hope appeared at the Arusha Regional Summit on 12 October 1996. Луч надежды забрезжил на встрече на высшем уровне стран региона, состоявшейся в Аруше 12 октября этого года.
At the Social Summit, Governments committed themselves to achieving equality and equity between women and men. З. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития правительства приняли на себя обязательство способствовать достижению равноправия и равенства мужчин и женщин.
Partnership and solidarity at all levels and among States is essential to fulfil the goals set by the Summit. Партнерство и солидарность на всех уровнях и между государствами имеют исключительно важное значение для реализации целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне.
UNDP continues to assist countries in following up Summit commitments to poverty eradication, at the country, regional and global levels. ПРООН продолжает оказывать содействие странам в выполнении взятых на Встрече на высшем уровне обязательств в отношении искоренения нищеты на страновом, региональном и глобальном уровнях.
His delegation hoped that the World Food Summit would adopt measures to enhance agricultural production in the developing countries, particularly in Africa. Его делегация надеется, что на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия будут приняты меры, нацеленные на расширение масштабов сельскохозяйственного производства в развивающихся странах, в частности в Африке.
WFDY organized with other international youth NGOs the International Youth Consultation on the Social Summit in Copenhagen. ВФДМ организовала совместно с другими международными молодежными НПО Международное молодежное консультативное совещание, посвященное Встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
The Summit had agreed that the Convention on Desertification was one of the effective tools for achieving sustainable development and eradicating poverty. На Всемирной встрече на высшем уровне было подтверждено, что Конвенция по борьбе с опустыниванием представляет собой одно из эффективных средств обеспечения устойчивого развития и борьбы с бедностью.
The Summit viewed globalization as opening new opportunities for sustained economic growth and development of the world economy, particularly in developing countries. На Встрече на высшем уровне в интересах социального развития глобализация рассматривалась как процесс, открывающий новые возможности для устойчивого экономического роста и развития мировой экономики, особенно в развивающихся странах.
We must continue to incorporate the objectives of the social Summit into our national and multilateral policies. Мы должны продолжать включать в наши национальные и многосторонние политические программы задачи, поставленные на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The South Summit, held in Havana in April 2000, also requested remedial action. На Встрече на высшем уровне стран Юга, состоявшейся в Гаване в апреле 2000 года, также прозвучал призыв к принятию необходимых мер по борьбе с коррупцией.
Information on the selection of partnerships to be recognized by the Summit Информация о выборе форм партнерских отношений, которые получат признание на Встрече на высшем уровне
We recommend that first the Conference and then the Summit should consider the following systemic issues that affect financing for development. Мы рекомендуем, чтобы сначала на Конференции и затем на встрече на высшем уровне были рассмотрены следующие системные вопросы, затрагивающие процесс финансирования развития.
Further impetus was provided by the development of multi-stakeholder partnerships as a key innovation of the World Summit on Sustainable Development. Дополнительным импульсом стало создание объединений партнеров с участием многих заинтересованных сторон - ключевая новаторская идея, выдвинутая на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Voluntary, non-negotiated partnerships were a key innovation of the World Summit on Sustainable Development. Добровольные, не связанные какими-либо условиями партнерства были одной из основных новаторских идей, выдвинутых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Reflecting the multi-stakeholder nature of the World Summit, this task group welcomes the contribution of relevant actors external to the Partnership. В знак признания участия многих заинтересованных сторон во Всемирной встрече на высшем уровне эта целевая группа приветствует вклад соответствующих субъектов, внешних по отношению к Партнерству.
At the recent India-Africa Forum Summit, it had announced several initiatives to improve food security in Africa. На состоявшейся недавно встрече на высшем уровне Форума «Индия - Африка» она выступила с рядом инициатив по укреплению продовольственной безопасности в Африке.
agreed at the Summit, and not to renegotiate them; согласованные на Всемирной встрече на высшем уровне, а не пересматривать их;
The Delhi Declaration, a broad political statement, incorporates themes adopted at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in August 2002. Делийское заявление, представляющее собой широкую политическую декларацию, охватывает темы, утвержденные на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в августе 2002 года в Йоханнесбурге.
The Plan of Implementation adopted at the Summit registers the need to promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development. В принятом на Всемирной встрече на высшем уровне Плане выполнения решений отражена необходимость содействовать и поощрять участие молодежи в программах и деятельности в области устойчивого развития.
Further progress in that area would be facilitated by the agreements reached at the Nuclear Security Summit held recently in Washington, D.C. Договоренности, достигнутые на Встрече на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности, состоявшейся недавно в Вашингтоне, будут способствовать достижению дальнейшего прогресса в этой области.
The programmatic initiatives that should emerge from the Summit will require a degree of integration across the jurisdictional boundaries of sectoral institutions. Программные инициативы, которые должны быть выдвинуты на Встрече на высшем уровне, потребуют определенного согласования с учетом многообразия юрисдикционных полномочий секторальных учреждений.
The Government of Mexico fully supports the new measures and initiatives set forth in Geneva to fulfil the commitments of the Summit. Правительство Мексики полностью поддерживает новые предложения и инициативы, выдвинутые в Женеве, в целях осуществления принятых на Встрече на высшем уровне обязательств.