This objective was recently underscored at the Ibero-American Summit Conference, which took place in Santiago, Chile, last weekend. |
Эта цель недавно была подчеркнута на Иберо-американской встрече на высшем уровне, которая проходила в Сантьяго, Чили, на прошлой неделе. |
Poverty was a prime cause of social exclusion and had been a focus of attention at the World Summit for Social Development. |
Проблема нищеты является главной причиной социальной изоляции, и именно на ней было сосредоточено внимание на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
The World Summit had explored innovative sources of financing, but there had been no concrete action so far. |
На Всемирной встрече на высшем уровне были рассмотрены новые источники финансирования, однако в этой связи пока не были предприняты какие-либо конкретные действия. |
The World Summit for Social Development held in Copenhagen last year adopted a framework to deal with poverty and other social problems. |
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене в прошлом году, были разработаны рамки для решения проблем нищеты и других социальных вопросов. |
Some interesting suggestions on United Nations reform have emanated from the Group of Seven Summit in Lyon earlier this year. |
Некоторые интересные предложения относительно преобразования Организации Объединенных Наций были высказаны на встрече на высшем уровне Группы семи в Лионе в начале этого года. |
Poverty eradication was one of the three fundamental issues at the Summit and is a primary task facing many nations. |
Искоренение нищеты было одним из трех основополагающих вопросов на Встрече на высшем уровне и является главной задачей, которая стоит перед многими государствами. |
We hope this innovative approach will make it possible to implement better the decisions and recommendations adopted at the World Summit. |
Хотелось бы надеяться, что этот новаторский подход позволит более эффективно осуществлять решения и рекомендации, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне. |
The Fifth Summit will chart ASEAN's future direction towards intensifying political, economic and functional cooperation to make ASEAN an even more cohesive and dynamic regional grouping. |
На пятой встрече на высшем уровне будет выработан дальнейший курс АСЕАН на активизацию политического, экономического и функционального сотрудничества, с тем чтобы сделать АСЕАН еще более цельной и динамичной региональной группой. |
At the MENA Summit, transport projects were regarded as essential for increasing intraregional trade and regional cooperation. |
На Встрече на высшем уровне стран БВСА существенное значение в деле обеспечения активизации торговли в регионе и регионального сотрудничества было придано проектам в области транспорта. |
The Summit also urged Governments to integrate goals and targets for combating poverty by 1996. |
На Встрече на высшем уровне также было рекомендовано правительствам включить к 1996 году в национальные планы цели и задачи в области борьбы с нищетой. |
The South-South Healthcare Delivery Programme was established after its creation was recommended by the first South Summit. |
В соответствии с рекомендацией, высказанной на первой Встрече на высшем уровне стран Юга, была учреждена Программа развития здравоохранения на основе сотрудничества Юг-Юг. |
At the Summit, IPU stressed issues such as world interdependence, sustainable human development and increased resources towards social development. |
На Встрече на высшем уровне МПС выделил такие вопросы, как мировая взаимозависимость, устойчивое развитие человека и увеличение объема средств, выделяемых на цели социального развития. |
Nor do we see the developed countries fully respecting the commitments they made at the Rio Summit. |
Мы не видим также, чтобы развитые страны в полной мере выполняли обязательства, взятые ими на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро. |
Canada was funding support for rehabilitation and counselling, education, training and reintegration for the youth of several developing countries attending the Summit. |
Канада оказывает финансовую поддержку в целях реабилитации и консультирования, просвещения, подготовки и реинтеграции молодых людей из нескольких развивающихся стран, которые участвовали в этой Встрече на высшем уровне. |
Participation in the Second South Summit of the Group of 77 |
Участие во второй Встрече на высшем уровне стран Юга, являющихся членами Группы 77 |
The World Summit for Social Development was attended by an ICFTU team of high-level trade unionists from different regions. |
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития присутствовала группа МКСП, состоявшая из профсоюзных деятелей высокого уровня из различных регионов. |
But it did not adopt draft texts on further actions and initiatives to implement the Summit's commitments. |
Однако он не утвердил проекты текстов в отношении последующих мер и инициатив по выполнению обязательств, взятых на этой Встрече на высшем уровне. |
Review of the implementation of Summit commitments should be holistic and carried out at all levels - subnational, national, regional, interregional and international. |
Обзор хода осуществления принятых на Встрече на высшем уровне обязательств должен носить глобальный характер и осуществляться на всех уровнях - субнациональном, национальном, региональном, межрегиональном и международном. |
A number of delegates reported the steps taken by their governments to develop national action plans to follow-up on the Summit commitments... |
Ряд делегатов сообщили о предпринятых их правительствами шагах в направлении разработки национальных планов действий по выполнению обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне... |
The presence of so many world leaders at the Summit underscored the importance placed on social development. |
Присутствие такого большого числа мировых лидеров на этой Встрече на высшем уровне свидетельствует о том значении, которое придается социальному развитию. |
It would be beneficial, indeed essential, to ensure high-level participation at the Millennium Summit. |
З. Было бы целесообразно и, более того, существенно необходимо обеспечить высокий уровень участия во Встрече на высшем уровне, посвященной новому тысячелетию. |
India was happy to see the international community focusing its energies on these crucial issues at the World Summit for Social Development in Copenhagen. |
Индия приветствовала то, что на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, международное сообщество сосредоточило свои усилия на этих критически важных вопросах. |
At the Summit, UNU organized a panel discussion on realizing the new social contract: science and technology education for sustainable development. |
На Встрече на высшем уровне УООН организовал дискуссионный форум на тему: «Понимание нового социального контракта: научно-техническое образование в целях обеспечения устойчивого развития». |
The Commission acting as the preparatory committee may wish to consider other matters related to the preparations for the Summit, as appropriate. |
Прочие вопросы, касающиеся подготовки к Встрече на высшем уровне, Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, сможет рассмотреть, когда это будет уместно. |
Brazil, Bangladesh and the Philippines highlighted their positive experiences in including major groups in their national preparatory processes for the Summit. |
Представители Бразилии, Бангладеш и Филиппин рассказали о своем позитивном опыте в деле вовлечения основных групп в национальный процесс подготовки к Встрече на высшем уровне. |