Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
There is an urgent need for international cooperation in strengthening the institutional capacity of developing countries to implement the Summit goals. Для претворения в жизнь намеченных на Встрече на высшем уровне целей настоятельно необходимо обеспечить международное сотрудничество в сфере укрепления организационного потенциала развивающихся стран.
Eleven of the Summit goals relate explicitly to the special needs of girls and women. Одиннадцать из намеченных на Встрече на высшем уровне целей непосредственно касаются особых потребностей девочек и женщин.
In the preamble the General Assembly welcomed the Declaration and Plan of Action adopted by the Microcredit Summit. В преамбуле Генеральная Ассамблея с удовлетворением отмечает Декларацию и План действий, принятые на Встрече на высшем уровне по вопросам микрокредитов.
The Summit underlines the fact that social development and the fulfilment of the commitments adopted are primarily the responsibility of each country. На Всемирной встрече на высшем уровне подчеркивался тот факт, что социальное развитие и выполнение принятых обязательств являются прежде всего обязанностью каждой страны.
The Social Summit recognized the role of micro-credit mechanisms for poverty eradication. На Встрече на высшем уровне в интересах социального развития отмечалась важная роль механизмов микрокредитования в обеспечении ликвидации нищеты.
The World Summit goal was to virtually eliminate iodine deficiency disorders by the year 2000. Провозглашенная на Всемирной встрече на высшем уровне цель состояла в практической ликвидации расстройств, связанных с недостаточностью йода в организме к 2000 году.
This commitment was later reiterated at the Summit of the Group, held in Evian, France, in 2003. Это обязательство было впоследствии подтверждено на состоявшейся в Эвиане в 2003 году Встрече на высшем уровне Группы восьми.
The international community joined together in recognizing that at the World Summit on Sustainable Development in 2002. Международное сообщество признало этот факт на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в 2002 году.
They also looked into further efforts towards meeting the goals set by the Summit. Они также обсудили вопросы, связанные с дальнейшими усилиями по достижению целей, поставленных на Встрече на высшем уровне.
At the Summit of World Leaders in 2004, we launched the Action against Hunger and Poverty initiative. На Всемирной встрече на высшем уровне руководителей стран мира, состоявшейся в 2004 году, мы одобрили инициативу «Борьба с голодом и нищетой».
A non-governmental organization draft declaration for the World Food Summit was prepared by ANGOC. АНГОК подготовила проект декларации неправительственных организаций ко Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам питания.
His country was committed to building on the Summit's momentum towards implementation and enthusiasm for real action. Его страна считает, что на Встрече на высшем уровне были созданы условия для осуществления и реальной деятельности.
The Summit negotiated and adopted two main documents: the Plan of Implementation and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development. На Встрече на высшем уровне были проведены переговоры и приняты два основных документа: План осуществления и Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию.
The Australian Government has put in place a range of national policies consistent with the core social development objectives of the World Summit. Австралийское правительство разработало направления национальной политики, отвечающие основным целям социального развития, сформулированным на Встрече на высшем уровне.
As confirmed by the Summit, the achievement of these goals is also intrinsically linked to improvements in the situation of rural women. Как было подтверждено на Всемирной встрече на высшем уровне, достижение этих целей также неразрывно связано с улучшением положения сельских женщин.
The Summit identified the Convention as one of the tools for poverty eradication. На Встрече на высшем уровне Конвенция была определена как одно из средств для искоренения нищеты.
Appointed Rapporteur-General at the Summit for African Children, Abidjan, March 1996. Назначена генеральным докладчиком на Встрече на высшем уровне по проблемам африканских детей, март 1996 года, Абиджан.
Chairperson of the Girls' Education Committee at the Subregional Summit for African Children, Ouagadougou, April 1997. Председатель Комиссии по образованию девочек на субрегиональной Встрече на высшем уровне по проблемам африканских детей, Уагадугу, апрель 1997 года.
Serious impediments to social development, many of which were identified by the Summit, still persist. Сохраняются серьезные препятствия на пути социального развития, многие из которых были выявлены на Встрече на высшем уровне.
There is a need for specific performance indicators relating to the commitments of the Summit. Необходимы конкретные показатели работы, касающиеся обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне.
A review of this aspect of the Summit commitment is beyond the scope of the present report. В задачу настоящего доклада не входит проведение обзора этого аспекта данного обязательства, принятого на Встрече на высшем уровне.
Despite what had been stated at the Summit, the general situation in many newly independent States was worsening. Несмотря на то, что было сказано на Всемирной встрече на высшем уровне, общее положение во многих новых независимых государствах ухудшается.
These commitments were reiterated at the NEPAD Review Summit held in Dakar, in April 2008. Эти обязательства были подтверждены на состоявшейся в Дакаре в апреле 2008 года Встрече на высшем уровне, посвященной обзору НЕПАД.
Preparation for the Millennium + 5 Summit was a major focus of this year. Подготовка к встрече на высшем уровне "Саммит тысячелетия + 5" стала одним из наиболее важных событий года.
The other two core issues addressed by the Social Summit were promoting full and productive employment and fostering social integration. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития были рассмотрены и две другие ключевые проблемы - содействие полной и продуктивной занятости и укрепление социальной интеграции.