Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
The organization's President made a statement to the Summit on the theme, "Rethinking human activity in order to fight poverty and exclusion". Председатель организации выступил на Встрече на высшем уровне с сообщением на тему «Изменение деятельности человека для преодоления нищеты и изоляции».
Part III Further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit Часть III Дальнейшие действия и инициативы для реализации обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне
At the 1990 World Summit for Children, we promised to improve the well-being of our children. На проходившей в 1990 году Встрече на высшем уровне в интересах детей мы обещали повысить благосостояние наших детей.
Glaring images that evoke our incapacity to fulfil completely the Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children multiply daily before our eyes. Каждый день мы видим убедительные доказательства нашей неспособности полностью выполнить План действий, принятый на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года.
We look forward to the final recommendations of the UNEP Governing Council at its special session as an important contribution to the Summit preparations. Мы надеемся в скором времени получить окончательные рекомендации Специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП в качестве важного вклада в подготовку к Встрече на высшем уровне.
Modalities for participation in the preparatory process and the Summit Порядок участия в подготовительном процессе и Встрече на высшем уровне
The process of preparing the African regional reports for the World Summit on Sustainable Development has increased cooperation with these subregional organizations Процесс подготовки африканских региональных докладов для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию способствовал расширению сотрудничества с этими субрегиональными организациями.
At the Lomé Summit, the Organization of African Unity decided to establish the African Union and to take up the question of debt relief for Africa. На Ломейской встрече на высшем уровне Организация африканского единства приняла решение учредить Африканский союз и рассмотреть вопрос о списании задолженности Африки.
UNIDO will put forward candidate projects that could be presented at the Summit; ЮНИДО предложит также экспериментальные проекты, которые можно будет представить на Встрече на высшем уровне;
The Summit had given rise to a number of commitments and ideas. На Встрече на высшем уровне был принят целый ряд обязательств и обсуждено множество идей.
At the European Union-Balkan Summit in Thessaloniki, the European Union reaffirmed its full consensus on the future European perspective of the region. На встрече на высшем уровне между Европейским союзом и балканскими странами в Салониках Европейский союз подтвердил свое полное согласие с будущей европейской перспективой этого региона.
He recalled that the World Summit on Sustainable Development had focused the sustainable development problem on the energy issue. Он напоминает, что на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию вопрос об энергии был поставлен в центр проблемы обеспечения устойчивого развития.
At the Johannesburg Summit in 2002, delegates agreed upon a number of important targets and timetables to spur action. На Йоханнесбургской встрече на высшем уровне в 2002 году делегаты согласовали ряд важных целевых показателей и сроков для активизации действий.
Most member organizations of CEB have expressed interest in being associated with the preparatory process as well as with the Summit. Большинство организаций - членов КСР проявили интерес к участию в подготовительном процессе, а также в самой Встрече на высшем уровне.
There were also informal briefings held on the World Conference against Racism and the World Summit for Children. Были проведены также неофициальные брифинги, посвященные Всемирной конференции по борьбе против расизма и Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
The UNCCD has been recognized as an important tool for delivering some of the objectives and goals identified by the World Summit on Environment and Sustainable Development. КБОООН была признана в качестве важного инструмента для достижения некоторых из целей, намеченных на Всемирной встрече на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию.
At the next Summit, in Nairobi, we should be able to codify and adopt these undertakings. На следующей Встрече на высшем уровне в Найроби мы должны быть готовы систематизировать эти планы и принять их как руководство к действию.
He also represented me at the Tenth Summit of the Intergovernmental Authority on Development, held in Kampala in October 2003. Он также был моим представителем на десятой Встрече на высшем уровне Межправительственного органа по развитию в Кампале в октябре 2003 года.
In particular, the Bucharest Declaration should provide a basis for the Declaration to be adopted at the Summit. В частности, Бухарестская декларация призвана послужить основой для декларации, которая будет принята на Встрече на высшем уровне.
Two such task forces are currently active: one on financing for development and another on the World Summit for Sustainable Development. В настоящее время функционируют две таких целевых группы: по финансированию в целях развития и по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Cuba reiterates here today what it expressed at the recent Johannesburg Summit: a reworking of international financial institutions is called for. Сегодня Куба хотела бы повторить то, о чем она заявила на недавней Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге: необходима реформа международных финансовых институтов.
The following broad conclusions concerning the preparatory process for the Summit were reached: Были достигнуты следующие общие выводы в отношении процесса подготовки к Встрече на высшем уровне:
At the World Summit on Sustainable Development, the international community had committed itself yet again to the achievement of internationally agreed development goals. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию международное сообщество вновь приняло на себя обязательства содействовать достижению международно согласованных целей в области развития.
(c) Progress reports or results of intergovernmental processes relevant to the Summit; с) очередные доклады о результатах работы межправительственных механизмов, имеющих отношение к Встрече на высшем уровне;
Ministerial declaration and message from the United Nations Forum on Forests to the World Summit on Sustainable Development Декларация министров и послание Форума Организации Объединенных Наций по лесам Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию