| The organization's President made a statement to the Summit on the theme, "Rethinking human activity in order to fight poverty and exclusion". | Председатель организации выступил на Встрече на высшем уровне с сообщением на тему «Изменение деятельности человека для преодоления нищеты и изоляции». |
| Part III Further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit | Часть III Дальнейшие действия и инициативы для реализации обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне |
| At the 1990 World Summit for Children, we promised to improve the well-being of our children. | На проходившей в 1990 году Встрече на высшем уровне в интересах детей мы обещали повысить благосостояние наших детей. |
| Glaring images that evoke our incapacity to fulfil completely the Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children multiply daily before our eyes. | Каждый день мы видим убедительные доказательства нашей неспособности полностью выполнить План действий, принятый на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года. |
| We look forward to the final recommendations of the UNEP Governing Council at its special session as an important contribution to the Summit preparations. | Мы надеемся в скором времени получить окончательные рекомендации Специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП в качестве важного вклада в подготовку к Встрече на высшем уровне. |
| Modalities for participation in the preparatory process and the Summit | Порядок участия в подготовительном процессе и Встрече на высшем уровне |
| The process of preparing the African regional reports for the World Summit on Sustainable Development has increased cooperation with these subregional organizations | Процесс подготовки африканских региональных докладов для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию способствовал расширению сотрудничества с этими субрегиональными организациями. |
| At the Lomé Summit, the Organization of African Unity decided to establish the African Union and to take up the question of debt relief for Africa. | На Ломейской встрече на высшем уровне Организация африканского единства приняла решение учредить Африканский союз и рассмотреть вопрос о списании задолженности Африки. |
| UNIDO will put forward candidate projects that could be presented at the Summit; | ЮНИДО предложит также экспериментальные проекты, которые можно будет представить на Встрече на высшем уровне; |
| The Summit had given rise to a number of commitments and ideas. | На Встрече на высшем уровне был принят целый ряд обязательств и обсуждено множество идей. |
| At the European Union-Balkan Summit in Thessaloniki, the European Union reaffirmed its full consensus on the future European perspective of the region. | На встрече на высшем уровне между Европейским союзом и балканскими странами в Салониках Европейский союз подтвердил свое полное согласие с будущей европейской перспективой этого региона. |
| He recalled that the World Summit on Sustainable Development had focused the sustainable development problem on the energy issue. | Он напоминает, что на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию вопрос об энергии был поставлен в центр проблемы обеспечения устойчивого развития. |
| At the Johannesburg Summit in 2002, delegates agreed upon a number of important targets and timetables to spur action. | На Йоханнесбургской встрече на высшем уровне в 2002 году делегаты согласовали ряд важных целевых показателей и сроков для активизации действий. |
| Most member organizations of CEB have expressed interest in being associated with the preparatory process as well as with the Summit. | Большинство организаций - членов КСР проявили интерес к участию в подготовительном процессе, а также в самой Встрече на высшем уровне. |
| There were also informal briefings held on the World Conference against Racism and the World Summit for Children. | Были проведены также неофициальные брифинги, посвященные Всемирной конференции по борьбе против расизма и Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей. |
| The UNCCD has been recognized as an important tool for delivering some of the objectives and goals identified by the World Summit on Environment and Sustainable Development. | КБОООН была признана в качестве важного инструмента для достижения некоторых из целей, намеченных на Всемирной встрече на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию. |
| At the next Summit, in Nairobi, we should be able to codify and adopt these undertakings. | На следующей Встрече на высшем уровне в Найроби мы должны быть готовы систематизировать эти планы и принять их как руководство к действию. |
| He also represented me at the Tenth Summit of the Intergovernmental Authority on Development, held in Kampala in October 2003. | Он также был моим представителем на десятой Встрече на высшем уровне Межправительственного органа по развитию в Кампале в октябре 2003 года. |
| In particular, the Bucharest Declaration should provide a basis for the Declaration to be adopted at the Summit. | В частности, Бухарестская декларация призвана послужить основой для декларации, которая будет принята на Встрече на высшем уровне. |
| Two such task forces are currently active: one on financing for development and another on the World Summit for Sustainable Development. | В настоящее время функционируют две таких целевых группы: по финансированию в целях развития и по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| Cuba reiterates here today what it expressed at the recent Johannesburg Summit: a reworking of international financial institutions is called for. | Сегодня Куба хотела бы повторить то, о чем она заявила на недавней Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге: необходима реформа международных финансовых институтов. |
| The following broad conclusions concerning the preparatory process for the Summit were reached: | Были достигнуты следующие общие выводы в отношении процесса подготовки к Встрече на высшем уровне: |
| At the World Summit on Sustainable Development, the international community had committed itself yet again to the achievement of internationally agreed development goals. | На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию международное сообщество вновь приняло на себя обязательства содействовать достижению международно согласованных целей в области развития. |
| (c) Progress reports or results of intergovernmental processes relevant to the Summit; | с) очередные доклады о результатах работы межправительственных механизмов, имеющих отношение к Встрече на высшем уровне; |
| Ministerial declaration and message from the United Nations Forum on Forests to the World Summit on Sustainable Development | Декларация министров и послание Форума Организации Объединенных Наций по лесам Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию |