Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
These efforts will be aimed at helping to achieve the World Summit commitment that by 2020 chemicals should be produced and used in ways that do not harm human health and the environment. Эти усилия будут направлены на содействие выполнению обязательства, взятого на Всемирной встрече на высшем уровне, в отношении того, что к 2020 году химические вещества должны производиться и использоваться таким образом, который не наносил бы ущерба здоровью человека и окружающей среде.
In such a plan, Africa - and this was demonstrated recently at the Abuja Summit - is ready to assume its share of partnership in fighting AIDS. При подобном развитии событий Африка - недавно это было продемонстрировано на Встрече на высшем уровне в Абудже - готова взять на плечи свою часть ноши в партнерстве по борьбе со СПИДом.
The Global Programme of Action Coordination Office actively participated in the preparatory process, including meetings for the World Summit held in New York and Bali. Координационное бюро Глобальной программы действий активно участвовало в подготовительном процессе, в том числе в совещаниях по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне, состоявшихся в Нью-Йорке и на Бали.
The European Union was committed to working closely with UNEP and other United Nations bodies to achieve the targets and goals agreed in the World Summit. Европейский союз привержен тесному сотрудничеству с ЮНЕП и другими органами Организации Объединенных Наций в деятельности по достижению показателей и целей, согласованных на Всемирной встрече на высшем уровне.
UNF and the E7 organization launched a new partnership initiative during the World Summit on Sustainable Development aimed at expanding access to electricity for the poor. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию ФООН и организация «Э7» приступили к осуществлению новой совместной инициативы, направленной на расширение доступа неимущих слоев населения к электроснабжению.
The World Summit on Sustainable Development must reaffirm the goal of sustainable development in terms that can command broad understanding and support. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию необходимо вновь подтвердить цель устойчивого развития в таких формулировках, которые встретили бы всеобщее понимание и поддержку.
Such commitments were reaffirmed at the World Summit on Sustainable Development, held in September 2002, and were guided by ASEAN Vision 2020, adopted in Kuala Lumpur in 1997. Эти обязательства были подтверждены на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в сентябре 2002 года, и соответствуют целям, поставленным в «Видении АСЕАН-2020», принятом в Куала-Лумпуре в 1997 году.
In July, recommendations from the review process were shared, and progress towards the achievement of World Summit for Children goals was reviewed. В июле был проведен обмен рекомендациями, выработанными в процессе обзора, и проанализирован прогресс в деле достижения целей, намеченных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
It was during the 1995 World Summit for Social Development at Copenhagen that he advocated the adoption of a new global human order. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в 1995 году в Копенгагене, он выступал за установление нового мирового гуманитарного порядка.
The Summit should agree on time-bound targets in providing the means of implementation and should clearly identify the sources of finance and technology required in this regard. На Встрече на высшем уровне необходимо согласовать оговоренные конкретными сроками целевые показатели предоставления развивающимся странам таких средств и четко определить источники финансирования и технологии, требующиеся в этой связи.
I am confident that the World Summit for Sustainable Development will now bring the sustainability dimension of development to the focus of our international agenda. Я убежден в том, что сейчас благодаря Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию такой аспект развития, как устойчивость, будет в самом фокусе нашей международной повестки дня.
It has become increasingly clear that the challenges of "one society for all"- as envisioned by the Copenhagen World Summit for Social Development - remain largely unmet. Становится все более ясным, что задачи создания «одного общества для всех», которые были поставлены на Копенгагенской встрече на высшем уровне в интересах социального развития, остаются в своей основе невыполненными.
Fifteen West African countries have pledged $50,000 a year to the initiative, which was endorsed by African leaders at the Abuja Summit in 2001. На цели этой инициативы, которая была одобрена лидерами африканских государств на Встрече на высшем уровне в Абудже в 2001 году, 15 западноафриканских стран пообещали выделять 50000 долл. США в год.
UNICEF continued to work on survival interventions, primarily on "unfinished business" in countries lagging in the achievement of the World Summit for Children goals. ЮНИСЕФ по-прежнему занимался вопросами осуществления оперативных мероприятий по обеспечению выживания детей, уделяя первоочередное внимание нерешенным проблемам в странах, которым пока не удается достичь целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
The world community will look towards the World Summit on Sustainable Development, in Johannesburg, for further commitments by all nations. Международное сообщество надеется, что на предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне в интересах устойчивого развития, которая должна состояться в Йоханнесбурге, все государства примут новые обязательства.
We believe that the measures advocated by the road map appropriately identify the priorities which will undoubtedly be considered in the process of preparation for the World Summit on Sustainable Development next year in Johannesburg. Мы считаем, что меры, изложенные в плане осуществления, помогают нам должным образом расставить все приоритеты, которые, несомненно, будут рассмотрены в процессе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в будущем году в Йоханнесбурге.
These instruments include the Kyoto Protocol, Agenda 21 and the Rio Declaration, whose contents were reaffirmed at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002. Эти документы включают в себя Киотский протокол, Повестку дня на XXI век и Рио-де-Жанейрскую декларацию, огромное значение которых было подтверждено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая прошла в Йоханнесбурге в 2002 году.
The Copenhagen Summit emphasized involving people who live in poverty and their organizations in the design, implementation, monitoring and assessment of these national strategies. На Встрече на высшем уровне в Копенгагене была особо подчеркнута задача привлечения людей, которые живут в условиях нищеты, и их организаций к разработке, осуществлению, мониторингу и оценке этих национальных стратегий.
The World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, stressed the importance of equity, participation, empowerment and solidarity, emphasizing a more inclusive approach to social protection. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в 1995 году в Копенгагене, было подчеркнуто важное значение принципов справедливости, участия, расширения прав и солидарности и обращено особое внимание на необходимость использования подхода, предусматривающего более широкий охват механизмами социальной защиты.
The AEC Blueprint, to be adopted at the forthcoming thirteenth ASEAN Summit in Singapore, would map out detailed targets and timelines for greater economic integration. В Программе создания Экономического сообщества АСЕАН, которая должна быть принята на предстоящей тринадцатой встрече на высшем уровне стран АСЕАН в Сингапуре, будут подробно изложены цели и обоснована своевременность углубления экономической интеграции.
I would certainly invite this Consultative Process to consider how it can best contribute to the consideration of this issue at the World Summit on Sustainable Development in September 2002. Мне очень хотелось бы предложить настоящему Консультативному процессу рассмотреть вопрос о том, каким образом он мог бы внести наиболее эффективный вклад в рассмотрение этого вопроса на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в сентябре 2002 года.
In this regard, the Regional Summit decided that the suspension of sanctions will be subject to review based on the progress made in the negotiations. В этой связи на Региональной встрече на высшем уровне было принято решение, что приостановление санкций будет зависеть от обзора, основанного на прогрессе, достигнутом в переговорах.
As the Ethiopian Prime Minister told the Algiers Summit, Eritrea needs to be made to accept the Modalities without if's and but's. Как заявил на Встрече на высшем уровне в Алжире Премьер-министр Эфиопии, Эритрею необходимо вынудить принять Механизмы без каких-либо "если" и "но".
The Plan of Action of the World Summit for Children provides examples: В Плане действий, принятом на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, приведены такие примеры:
Despite the many achievements made, the goals set at the World Summit for Social Development were still far from realized. Несмотря на значительные успехи, еще очень многое необходимо сделать для достижения целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.