Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
Furthermore, at the G8 Summit the wider issue of global health would be taken up. Кроме того, на встрече на высшем уровне Группы восьми будет рассмотрен более широкий вопрос о здравоохранении в глобальном масштабе.
The Intergovernmental Commission is to be launched during the fifteenth ASEAN Summit in October 2009. Межправительственная комиссия должна начать свою работу на пятнадцатой встрече на высшем уровне АСЕАН в октябре 2009 года.
They have now been given priority in international policy as a result of the World Summit on Sustainable Development. Благодаря Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в настоящее время им уделяется приоритетное внимание в международной политике.
Other targets in the Plan of Action of the World Summit on Sustainable Development have largely been missed. Другие задачи, сформулированные в Плане действий, принятом на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, остались практически невыполненными.
The main focus of attention and resources should be the implementation of the World Summit action lines. Основное внимание и ресурсы должны быть направлены на осуществление необходимых мер в определенных на Всемирной встрече на высшем уровне областях деятельности.
The Strategic Approach provides a policy framework to support efforts for achieving the World Summit goal. З. Стратегический подход обеспечивает политическую основу для оказания содействия усилиям по достижению цели, поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне.
The Copenhagen Declaration and Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development emphasized eradication of poverty as an ethical, social, political and economic imperative. В Копенгагенской декларации и Программе действий, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, подчеркивалось, что искоренение нищеты является этическим, социальным, политическим и экономическим императивом.
Lobby actions regarding civil society participation in the 2005 World Summit and modalities of the Doha Financing for Development Review Conference. Лоббистские действия за участие гражданского общества во Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года и способы воздействия Дохинской конференции по финансированию развития.
Some of the outputs from Governments were prepared in order to be distributed at the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg. Правительства подготовили некоторые материалы по проблематике Международного года экотуризма, которые были распространены на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге.
At the World Summit on Sustainable Development, the international community acknowledged the inextricable link between poverty eradication and access to water resource services. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию международное сообщество признало неразрывную связь между искоренением нищеты и доступом к услугам, обеспечиваемым водными ресурсами.
The Millennium Development Goals and the discussions at the Johannesburg Summit should provide a context for increased cooperation. Контекстом для расширения сотрудничества должны стать цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, а также обсуждения, состоявшиеся на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне.
The new international trade regime has serious implications for the hopes raised at the World Summit for Social Development in 1995. Новый международный торговый режим заставил серьезным образом пересмотреть оптимистичные прогнозы, которые были выдвинуты на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году.
As emphasized at the Summit, non-discrimination, tolerance, mutual respect and diversity form the starting point for social integration. Как было подчеркнуто на Встрече на высшем уровне, отсутствие дискриминации, терпимость, взаимное уважение и разнообразие являются исходными условиями социальной интеграции.
Sustainable development was accepted as a priority principle for future work of the UN at the World Summit in Johannesburg in 2002. Устойчивое развитие было признано в качестве одного из приоритетных направлений будущей работы ООН на Всемирной встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге в 2002 году.
The World Summit on Sustainable Development recognized that sanitation is an important priority in its own right. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития было признано, что санитария является одним из важных приоритетов по своему праву.
Promoting social integration was one of the core issues addressed by the World Summit for Social Development in 1995. Одним из основных вопросов, рассмотренных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году, было содействие социальной интеграции.
The notion of competitive, private markets as fundamental to well-functioning economies had been highlighted at the 2005 World Summit. Понятие конкурентных частных рынков было отмечено на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года как имеющее большое значение для успешного функционирования экономических систем.
UNITAR took the lead in the preparatory process of the Bilbao Summit by organizing various thematic and regional workshops which took place worldwide. ЮНИТАР возглавил процесс подготовки к Встрече на высшем уровне в Бильбао путем организации различных тематических и региональных практикумов, проведенных в разных странах мира.
This call was endorsed in the September 2005 World Summit, the largest ever gathering of world leaders. Данный призыв был одобрен на Всемирной встрече на высшем уровне в сентябре 2005 года, ставшей самым крупным за всю историю саммитом мировых лидеров.
In 2005, the world's political leaders had committed themselves at the World Summit collectively to fight poverty and under-development. В 2005 году на Всемирной встрече на высшем уровне политические лидеры мира приняли на себя обязательство коллективно бороться с нищетой и недостаточным развитием.
General report of the Summit of African First Ladies Общий отчет о Встрече на высшем уровне супруг глав африканских государств и правительств
The World Summit for Children called for an expansion of early childhood development activities, including appropriate low-cost and community-based interventions. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей был выдвинут призыв к расширению мероприятий по развитию малолетних детей, включая соответствующие низкозатратные и проводимые на базе коллектива мероприятия.
In almost all of these plans, the World Summit commitments were adapted to reflect country-specific challenges, priorities and aspirations. Практически во всех этих планах обязательства, взятые на Всемирной встрече на высшем уровне, были скорректированы с учетом присущих конкретным странам проблем, приоритетов и задач.
He looked forward to active participation with other delegations in achieving the targets set at the World Summit for Social Development. Оратор охотно примет активное участие вместе с другими делегациями в работе по достижению целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Those conditions continued despite the commitments made at the Copenhagen Summit and in the Millennium Declaration. Такие условия сохраняются, несмотря на обязательства, взятые на Встрече на высшем уровне в Копенгагене и в Декларации тысячелетия.