Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
A task force was established with representatives from ADB, ESCAP, UNDP and UNEP to execute the preparatory process of the World Summit in the region. ЮНЕП играла активную роль в осуществлении процесса подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в регионе Азии и Тихого океана.
Self-evaluation revealed that multi-disciplinarity in heightening the state of preparedness in the countries of the region for the Summit was not adequate. Проведенная самооценка показала, что междисциплинарный подход к определению степени готовности стран региона к Всемирной встрече на высшем уровне был недостаточно полным.
The following documents were before the Summit: На Встрече на высшем уровне рассматривались следующие документы:
At the 1996 World Food Summit convened in Rome, participants requested that the right to food should be given more concrete and operational content. На Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия в 1996 году его участники призвали придать праву на питание более конкретное реальное содержание.
It is vital that future meetings, such as the Nuclear Security Summit to be held in Seoul in 2012, build and expand these efforts and move the agenda forward in concrete ways. Необходимо, чтобы на будущих встречах, например на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности, которая должна состояться в 2012 году в Сеуле, были предприняты усилия по расширению и активизации такой деятельности и конкретному осуществлению повестки дня в этой области.
As suggested in the report of the Secretary-General for the September Summit, HIPCs should receive 100 per cent official debt cancellation. Как предлагается в докладе Генерального секретаря к сентябрьской встрече на высшем уровне, страны, относящиеся к группе БСКЗ, должны получить 100-процентное списание официального долга.
UNEP was identified by the United Nations System Chief Executives Board High Level Committee on Programmes as a member to the World Summit "eenvironment" follow-up plan of action. Комитет высокого уровня по программам Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций назвал ЮНЕП одним из участников последующего плана действий, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне в области «охраны окружающей среды с помощью электронных средств».
The World Summit Plan of Action called for special attention, protection and assistance for juvenile delinquents - children in conflict with the law. В Плане действий, принятом на Всемирной встрече на высшем уровне, содержится призыв к уделению особого внимания и оказанию помощи «малолетним преступникам», а также к обеспечению их защиты.
In 1994, it also presided over the thirtieth African Summit, leading to the Tunis Declaration on AIDS and the protection of children in Africa. В 1994 году мы также председательствовали на тридцатой африканской Встрече на высшем уровне, где была принята Тунисская декларация по СПИДу и защите детей в Африке. Тунис также принял участие в ряде международных встреч, посвященных этому заболеванию.
The Fifth Ministerial Conference of the Environment for Europe, held in Kiev this year, was a concrete follow-up to last year's World Summit on Sustainable Development. Пятая конференция министров «Окружающая среда для Европы», которая состоялась в Киеве в текущем году, явилась конкретным шагом на пути к претворению в жизнь решений, принятых на прошлогодней Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Secretary-General had said that he was persuaded the Summit would provide an opportunity to reaffirm the universal nature of press freedom for all media. Выступающий напоминает, что Генеральный секретарь высказал свою убежденность в том, что на Встрече на высшем уровне представится возможность для того, чтобы вновь подтвердить универсальность свободы прессы вне зависимости от того, каким способом она выражается.
British Prime Minister Tony Blair announced an Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg last September. Британский Премьер-министр Тони Блэр заявил об Инициативе Честности Добывающих Промышленностей (ИЧДП) на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге в сентябре прошлого года, на которой обсуждались вопросы Жизнеспособного Развития.
Together with key partner organizations, ICSU was also involved in organizing several events to ensure that science was visible at the Summit itself. Наряду с ключевыми партнерскими организациями Союз также участвовал в организации ряда мероприятий, направленных на обеспечение надлежащей представленности научного сообщества непосредственно на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества.
As the Organization prepared for the 2005 Summit, Governments would be reminded of their legal obligation to protect and promote women's human rights. В процессе подготовки Организации к встрече на высшем уровне, которая должна состояться в 2005 году, государствам следует напоминать об их юридических обязательствах по защите и дальнейшему расширению прав человека в отношении женщин.
They build on international law and complement the objectives set out in the Plan of Action of the 1996 World Food Summit. Эти принципы основываются на нормах международного права и дополняют цели, поставленные в Плане действий, принятом на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия 1996 года.
He further recalled the G20 Summit goals of 2010, and called for the achievement of fairness and justice in societies through international cooperation. Он далее напомнил о целях, которые были поставлены на Встрече на высшем уровне Группы 20 в 2010 году, и призвал к обеспечению справедливости и правосудности в обществе стран посредством международного сотрудничества.
A joint communication published in 2012 by the European Commission (EC), preparing for the Eastern Partnership 2013 Summit under the Lithuanian Presidency, builds on this. Этот подход положен в основу совместного представления, опубликованного в 2012 году Европейской комиссией (ЕК) в связи с подготовкой к запланированной на 2013 год встрече на высшем уровне в рамках Восточного партнерства под председательством Литвы.
However, this target represents a pared-down version of the 1996 World Food Summit target which was to halve the number (rather than the proportion) of undernourished people. Однако этот целевой показатель представляет собой урезанный вариант показателя, определенного в 1996 году на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая предусматривала сокращение вдвое числа (а не доли) страдающих от недоедания людей.
That provides a multilateral complement to the HIPC debt relief initiative adopted at the 1999 Cologne G-8 Summit, in which we played an essential part. Благодаря этим мерам Инициатива БСКЗ, принятая в 1999 году в Кельне на встрече на высшем уровне Группы восьми, в проведение которой мы внесли существенный вклад, приобретает многостороннее измерение.
The Copenhagen Summit in 1995 stated that combating poverty and promoting sustainable lifestyles were moral, political and economic responsibilities of national Governments and the international community. На проведенной в 1995 году Встрече на высшем уровне в Копенгагене, указывалось на то, что борьба с нищетой и содействие обеспечению достойной жизни являются моральной, политической и экономической обязанностью национальных правительств и международного сообщества.
Equally disquieting is that the all-encompassing approach to development as advanced by the Summit has been lost or severely weakened in the international policy-making arena. В равной мере настораживает и то, что всеобъемлющий подход к развитию, о котором говорилось на Встрече на высшем уровне, утрачен или существенно ослаблен в области принятия стратегических решений на международной арене.
The Summit asked Governments and social partners to take steps to ensure that industrial development contributes to poverty eradication and sustainable natural resource management, including income-generating employment. На Всемирной встрече на высшем уровне к правительствам и социальным партнерам была обращена просьба принять меры, с тем чтобы обеспечить вклад промышленного развития в деятельность по искоренению нищеты и рациональное использование природных ресурсов, в том числе в организацию приносящей доход деятельности.
The Summit succeeded in transforming the vision and policy direction of Malmö into a set of targets and actions fused in a concrete plan of implementation. На Встрече на высшем уровне удалось трансформировать видение и политическую направленность, выработанные в Мальмё, в комплекс целей и мероприятий, выразившихся в конкретном плане выполнения решений.
Noting the broad international support for South-South cooperation, he cited the Havana Declaration and Programme of Action adopted by the South Summit in 2000. Отметив широкую международную поддержку сотрудничества Юг-Юг, оратор сослался на Гаванскую декларацию и Программу действий, которые были приняты на Встрече на высшем уровне стран Юга в 2000 году.
The FAO report warns that "prospects for reaching the World Food Summit goal of halving the number of hungry people by 2015 appear increasingly remote". В докладе ФАО обращается внимание на то, что перспектива достижения поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия цели сокращения числа голодающих к 2015 году вдвое представляется все более отдаленной.