Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
Guiding principles for partnerships were developed through an informal process during Summit preparations. В ходе подготовки к Встрече на высшем уровне в рамках неформального процесса были разработаны руководящие принципы установления партнерских отношений.
The World Summit on Sustainable Development resulted in some progress and in important commitments. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию был достигнут некоторый прогресс и были приняты важные обязательства.
The World Summit had accomplished a lot. На Всемирной встрече на высшем уровне было достигнуто многое.
The World Summit identified consumption and production patterns as another area of focus. В качестве еще одной сферы повышенного внимания на Всемирной встрече на высшем уровне были указаны модели потребления и производства.
The initiative was submitted to the World Summit. Эта инициатива была представлена на Всемирной встрече на высшем уровне.
His Government would continue to implement the commitments made at the Copenhagen Summit. Правительство его страны будет продолжать выполнять обязательства, взятые на Встрече на высшем уровне в Копенгагене.
The World Solar Programme 1996-2005 was launched during that Summit. На этой Встрече на высшем уровне были одобрены меры по подготовке Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы.
We note that the Abuja Summit recommended significantly higher national budget allocations for public health. Мы отмечаем, что на Встрече на высшем уровне в Абудже было рекомендовано существенно увеличить объем ассигнований, выделяемых в национальных бюджетах на цели здравоохранения.
By its decision 2002/PC/4, the Commission acting as the preparatory committee decided to transmit to the Summit for further consideration the draft plan of implementation of the Summit. В своем решении 2002/РС/4 Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, постановила препроводить Встрече на высшем уровне для дальнейшего рассмотрения проект плана выполнения решений Встречи.
Following up the commitments made at the Summit will be the yardstick of the success or failure of the Summit. Приверженность обязательствам, принятым на Встрече на высшем уровне, будет показателем успеха или неудачи этой встречи.
The World Summit for Social Development itself identified five broad-based elements: it recognized that primary responsibility for implementing Summit agreements will be at the national level. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития было выделено пять широких аспектов: во-первых, было признано, что главную ответственность за выполнение достигнутых на Встрече соглашений несут национальные правительства.
One delegation expressed regret that some delegations that had participated in the Summit of the Americas had questioned the legislative mandate relating to that Summit. Одна из делегаций выразила сожаление по поводу того, что некоторые делегации, принимавшие участие во Встрече на высшем уровне стран Северной и Южной Америки, поставили под сомнение юридическое основание, касающееся этой Встречи.
Lebanon, which participated in the 1990 World Summit on Children, is more concerned than ever before about the Summit's objectives. Ливан, который принимал участие в проходившей в 1990 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, как никогда озабочен достижением установленных на ней целей.
The Millennium Summit reaffirmed the Copenhagen World Summit for Social Development goal of reducing by half the number of people living in extreme poverty by 2015. Саммит тысячелетия подтвердил поставленную на состоявшейся в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития цель сокращения в два раза к 2015 года числа людей, живущих в условиях крайней нищеты.
The Executive Director has been appointed as a member of the High-level Summit Organizing Committee and the Institute has been given the task of helping least developed countries prepare themselves for the Summit. Директор-исполнитель Института был назначен членом Организационного комитета этого саммита, а перед самим Институтом была поставлена задача помочь наименее развитым странам подготовиться к Встрече на высшем уровне.
That goes for the commitments we signed on to at the 1995 Copenhagen World Summit on Sustainable Development and at the 2000 Millennium Summit. Это касается и обязательств, которые мы взяли в 1995 году в Копенгагене на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и в 2000 году на Саммите тысячелетия.
Youth Perspective Youth representatives who attended the Summit submitted a brief, daily statement on Summit proceedings. Представители молодежи, участвовавшие во Встрече на высшем уровне, ежедневно представляли краткое заявление о работе Встречи на высшем уровне.
The Summit Secretariat will continue its efforts to facilitate the participation of these organizations in the Summit and its preparatory process. Секретариат Встречи на высшем уровне будет по-прежнему стремиться содействовать участию этих организаций во Встрече на высшем уровне и в процессе ее подготовки.
For example, for the World Summit for Social Development, the Department produced an information package of 24 short backgrounders or fact sheets which explored various issues relating to the Social Summit from the point of view of individual United Nations organizations. Например, ко Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития Департамент выпустил информационную подборку из 24 кратких фактологических материалов, или бюллетеней, в которых различные вопросы, относящиеся к Встрече, исследовались с позиции отдельных организаций системы Организации Объединенных Наций.
As highlighted by the Secretary-General's report on progress at mid-decade on implementation of General Assembly resolution 45/217 on the World Summit for Children, the Summit was unique in that it produced specific, measurable and time-bound goals. Как было подчеркнуто в докладе Генерального секретаря о прогрессе в ходе осуществления резолюции 45/217 Генеральной Ассамблеи о Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей на середину десятилетия, встреча стала уникальной, в том что касается конкретных, измеримых и ограниченных по времени целей.
In Mongolia, the national committee established for the preparation of the Summit had been mandated to ensure nationwide coordination of follow-up activities to the Summit. В Монголии национальному комитету, учрежденному для подготовки к Встрече на высшем уровне, было поручено обеспечивать координацию мероприятий по выполнению решений Встречи в национальном масштабе.
The Statement sent a clear political message to the Summit by expressing the region's views on the Summit agenda and proposing initiatives in a few selected areas. В этом заявлении содержится четкое политическое послание Встрече на высшем уровне, где изложены мнения региона в отношении повестки дня Встречи и предлагаются инициативы в отдельных областях.
The targets for global development over the next decade had been established at the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the World Summit on Sustainable Development. На Саммите тысячелетия, Монтеррейской конференции и Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию были намечены целевые показатели в области развития во всем мире на следующее десятилетие.
Overall, the Council should aim to forge a strategic partnership among the organizations of the United Nations system including the international financial and trade institutions for implementing the goals of the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the World Summit on Sustainable Development. Вообще Совету следует стремиться к налаживанию стратегического партнерства между организациями системы Организации Объединенных Наций, включая международные финансовые и торговые организации, в интересах достижения целей, поставленных на Саммите тысячелетия, Монтеррейской конференции и Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Besides participating in the Summit meeting, it took part in the side event of the Summit organized for the ECO region. Наряду с участием во Всемирной встрече ОЭС участвовала также во Встрече на высшем уровне, организованной для стран региона ОЭС.