Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
At a special summit of Central American Presidents, including those of Panama and Belize, held in the Dominican Republic from 5 to 7 November 1997, the region's representatives manifested their willingness to extend the integration process to other areas. На специальной встрече на высшем уровне с участием президентов стран Центральной Америки, включая Панаму и Белиз, которая проходила 5-7 ноября 1997 года в Доминиканской Республике, представители региона заявили о своем намерении распространить процесс интеграции на другие области.
UNIFEM's work over the past five years led to a significant result: in 1997, SADC heads of State signed the SADC Declaration on Gender and Development at their annual summit meeting. Проводившаяся ЮНИФЕМ на протяжении последних пяти лет работа принесла существенный результат: в 1997 году главы государств - членов САДК подписали на своей ежегодной встрече на высшем уровне Декларацию САДК по гендерным вопросам и развитию.
The same applies to the Organization of African Unity Protocol, which created, at the organization's thirty-fourth summit, a Pan-African Court of Justice. Мы также приветствуем протокол Организации африканского единства, которым на тридцать четвертой встрече на высшем уровне был учрежден Всеафриканский суд.
During the recent summit in Durban, South Africa, the heads of State or Government of the Non-Aligned Movement condemned Jonas Savimbi for these systematic human rights abuses. На недавней встрече на высшем уровне в Дурбане, Южная Африка, главы государств или правительств стран Движения неприсоединения осудили Жонаса Савимби за эти систематические нарушения прав человека.
The language of the draft resolution is drawn directly from the position of the Non-Aligned Movement, reiterated at its summit meeting held in Durban in just two months ago, in September this year. Формулировки проекта резолюции взяты непосредственно из текста, отражающего позицию Движения неприсоединения, вновь подтвержденную на его встрече на высшем уровне в Дурбане всего два месяца назад, в сентябре сего года.
It is therefore right to uphold the decision of the Organization of African Unity taken at its last summit meeting to seek two permanent seats for Africa in a reformed and expanded Security Council. Поэтому целесообразно поддержать решение Организации африканского единства, принятое на ее последней встрече на высшем уровне, относительно предоставления Африке двух постоянных мест в реформированном и расширенном составе Совете Безопасности.
At its summit held at Ouagadougou, Burkina Faso, in June 1998, the Organization of African Unity (OAU) established the modalities for selecting the occupants of the rotating permanent seats that should be allocated to our continent. На своей встрече на высшем уровне, состоявшейся в Уагадугу, Буркина-Фасо, в июне 1998 года, Организация африканского единства (ОАЕ) определила условия отбора стран, которые будут занимать сменяющиеся постоянные места, отводимые для нашего континента.
The Government of the Republic of Burundi, which was not invited, expresses its regret that it had no role in that summit. Не получившее приглашения правительство Республики Бурунди выражает сожаление в связи с тем, что оно не приняло участия в этой встрече на высшем уровне.
In West Africa, the West African Monetary and Economic Union vigorously pursued its integration programme as approved by a summit of heads of State in May 1996. В Западной Африке Западноафриканский экономический и валютный союз активно реализует программу интеграции, утвержденную на встрече на высшем уровне глав государств в мае 1996 года.
Preparatory negotiations among the 34 countries culminated in the official launching of the negotiations by the second summit meeting in Santiago (Chile) in April 1998. Подготовительные переговоры между 34 странами завершились официальным открытием переговоров на второй встрече на высшем уровне, проходившей в Сантьяго, Чили, в апреле 1998 года.
In the early 1970s a dialogue between the blocs was initiated, which led in 1975 to the signing of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe at a summit meeting of 35 Heads of State. В начале 70-х годов нынешнего столетия между этими двумя блоками был установлен диалог, который привел к подписанию в 1975 году Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе на встрече на высшем уровне с участием глав государств 35 стран.
At its recent summit meeting held in Durban, the Movement of Non-Aligned Countries had called for the early adoption and implementation of a global international convention on the elimination of terrorism. На недавней встрече на высшем уровне в Дурбане Движение неприсоединившихся стран призвало в кратчайшие сроки принять и ввести в действие глобальную международную конвенцию о ликвидации терроризма.
At their recent summit in Durban the non-aligned countries had emphasized the need to establish such a mechanism, including a fund, to help third countries affected by sanctions. На своей последней встрече на высшем уровне в Дурбане неприсоединившиеся страны подчеркнули потребность в создании такого механизма, включая создание фонда, для оказания помощи третьим странам, пострадавшим от применения санкций.
He had attended a summit in June 2006, in Rabat, Morocco, in which representatives from some 60 African and European countries had looked into ways of improving the situation of migrants. В июне 2006 года в Рабате эксперт принял участие во встрече на высшем уровне, в ходе которой представители приблизительно шестидесяти стран Африки и Европы рассмотрели методы улучшения положения мигрантов.
It is to be hoped that full implementation of the decisions taken at the Libreville summit on 2 October 2002 will help to calm and, ultimately, to normalize relations between these two neighbouring countries. Следует надеяться на то, что осуществление в полном объеме решений, принятых на встрече на высшем уровне в Либревиле 2 октября 2002 года, будет способствовать смягчению напряженности, а в дальнейшем и нормализации отношений между двумя соседними и братскими государствами.
The special summit of the CEMAC Heads of State, held in Brazzaville on 21 March 2003, likewise requested those institutions to provide support to the Central African Republic. Главы государств стран - членов ЦАЭВС на чрезвычайной встрече на высшем уровне, состоявшейся в Браззавиле 21 марта 2003 года, со своей стороны, обратились к этим учреждениям с призывом оказать помощь Центральноафриканской Республике.
They welcomed the commitment expressed by both representatives to implement fully and without delay the agreement reached at the Libreville summit of the Economic and Monetary Community of Central Africa under the auspices of the President of Gabon, El Hadj Omar Bongo. Они с удовлетворением отметили выраженную обоими представителями готовность твердо и без задержек выполнять соглашение, заключенное на организованной Центральноафриканским экономическим и валютным сообществом встрече на высшем уровне в Либревиле под эгидой президента Габона Эль-Хаджа Омара Бонго.
It encapsulates the concerns expressed in the Kuala Lumpur summit of Non-Aligned Movement (NAM), held in February last year, and the NAM ministerial meeting held in Durban in August this year. В нем представлены обеспокоенности, которые были выражены на Встрече на высшем уровне Движения неприсоединения (ДН), прошедшей в Куала-Лумпуре в феврале прошлого года, а также на встрече министров стран ДН, которая состоялась в Дурбане в августе этого года.
The Rio Group, at its most recent summit in Cuzco, had considered that issue as well as the need to increase the capacity of Governments to make public investments, in particular in infrastructure. Группа Рио на своей последней встрече на высшем уровне в Куско рассмотрела этот вопрос, а также необходимость наращивания инвестиционных возможностей правительств, в частности в области инфраструктуры.
At the recent Non-Aligned Movement summit in Durban, the Movement's collective position was reaffirmed. На недавней встрече на высшем уровне стран Движения неприсоединения в Дурбане была вновь подтверждена коллективная позиция Движения неприсоединения.
It is worth mentioning that combating international terrorism, organized crime and drug trafficking is one of the main objectives of the GUUAM Charter signed by the Presidents of GUUAM member States at their summit held in July 2001 in Yalta, Ukraine. Следует упомянуть, что борьба с международным терроризмом, организованной преступностью и оборотом наркотиков является одной из главных целей Хартии ГУУАМ, подписанной президентами государств-членов на встрече на высшем уровне в июле 2001 года в Ялте, Украина.
At the recent 2002 GUUAM summit, held in July 2002 in Yalta, the Presidents of the participating States reiterated their firm positions on the issues of combating terrorism and organized crime. На недавней встрече на высшем уровне ГУУАМ, проведенной в июле 2002 года в Ялте, Украина, президенты государств-участников вновь подтвердили свою решительную позицию по вопросам борьбы с терроризмом и организованной преступностью.
On the basis of this calendar submitted to them by General Bozizé, the CEMAC Heads of State officially recognized the new regime of the Central African Republic at the end of their special summit held in Libreville on 3 June 2003. Рассмотрев эту программу, которую представил им генерал Бозизе, главы государств стран-членов ЦАЭВС официально признали новый режим Центральноафриканской Республики на своей внеочередной встрече на высшем уровне, состоявшейся в Либревиле З июня 2003 года.
One delegation highlighted the discussions on water and sanitation held as part of the recent G8 summit in Evian, France, and the need to support good governance, resource mobilization and empowering of local communities. Одна делегация подчеркнула, что вопрос о водоснабжении и санитарии был одним из вопросов, обсуждавшихся на недавней встрече на высшем уровне «большой восьмерки» в Эвьяне, Франция, и отметила необходимость поддержки благого управления, мобилизации ресурсов и расширения прав и возможностей местных общин.
UNECE will liaise with the WSIS Executive Secretariat regarding the possible organization of preparatory meetings and side events at the Tunis summit; ЕЭК ООН установит с Исполнительным секретариатом ВВИО контакты по поводу возможной организации подготовительных совещаний и параллельных мероприятий на Встрече на высшем уровне в Тунисе;