Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
The document, which focuses, on leadership, will monitor the implementation of the Plan of Action of the Abuja Summit, and the Lusaka meeting and the special session of the General Assembly. В этом документе, в котором основное внимание уделяется функциям директивных органов, будет приведена информация о ходе осуществления плана действий, принятого на состоявшейся в Абудже Встрече на высшем уровне, о работе совещания в Лусаке и специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Indeed, the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development established explicit and consensual guidelines for action to attain the Millennium Development Goals on the basis of a comprehensive approach. Фактически, на состоявшейся в Монтеррее Международной конференции по финансированию развития и на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне по устойчивому развитию были приняты четкие и согласованные руководящие принципы для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на основе всеобъемлющего подхода.
This position was reiterated and further amplified in 1997 in the Harare Declaration as well as at the Non-Aligned Movement Summit held in Durban in 1998. Kenya fully subscribes to the enlargement of the Security Council in both the permanent and non-permanent categories. Эта позиция нашла подтверждение и получила дальнейшее развитие в 1997 году в Харарской декларации, а также на Встрече на высшем уровне движения неприсоединения, состоявшейся в Дурбане в 1998 году. Кения полностью поддерживает идею расширения членского состава Совета Безопасности в обеих категориях - постоянных и непостоянных членов.
(a) Data and information products on progress towards meeting the World Summit target to reduce the loss of biodiversity by 2010. а) Данные и информационные материалы о прогрессе в достижении поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне цели сокращения утраты биоразнообразия к 2010 году.
(k) Technical guidance and assistance to countries in the implementation of the type two partnership Initiative on Health and Environment adopted at the World Summit. к) Технические указания и помощь странам в осуществлении партнерской Инициативы второго типа в области здравоохранения и окружающей среды, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне.
During 2001, in order to coordinate the preparations for the World Summit on Sustainable Development in the region, a joint secretariat was formed, comprising the CAMRE technical secretariat, UNEP and the Economic and Social Commission for West Asia (ESCWA). Для координации проводимых в регионе мероприятий по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2001 году был создан совместный секретариат, состоящий из технического секретариата КАМРЕ, ЮНЕП и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА).
UNEP played an active role in the preparatory process for the World Summit on this issue, and will now concentrate on launching the programmes and initiatives called for in the Plan of Implementation. ЮНЕП играла активную роль в процессе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по данному вопросу и в настоящее время будет сосредотачивать свои усилия на подготовке и реализации программ и инициатив, призыв к разработке которых содержится в Плане выполнения решений.
At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and Johannesburg Plan of Implementation and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit. На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея одобрила Йоханнесбургскую декларацию по устойчивому развитию и Йоханнесбургский план выполнения решений и призвала к выполнению обязательств и программ и к достижению оговоренных конкретными сроками целевых показателей, принятых на Встрече на высшем уровне.
The G-8 subsequently adopted the Africa Action Plan at the Kananaskis Summit (26 and 27 June 2002), in consultation with the African leaders who had been the architects of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). Группа восьми впоследствии приняла план действий для Африки на встрече на высшем уровне в Кананаскисе (26 и 27 июня 2002 года) на основе консультаций с руководителями африканских стран, которые вошли в число архитекторов Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД).
For example, although States reaffirmed at the 1995 World Summit for Social Development, in Copenhagen, the goal of providing 0.7 per cent of gross national product for development assistance, few States have taken this commitment seriously. Например, хотя государства подтвердили установленную на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене в 1995 году цель выделять 0,7 процента валового национального продукта для оказания помощи в целях развития, лишь немногие из них серьезно относятся к этому обязательству.
In response to that scourge, the international community at the World Summit for Social Development had reaffirmed that the right to development, which involved the eradication of poverty, was a fundamental human right. В ответ на эту острейшую проблему международное сообщество подтвердило на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, что право на развитие, которое предусматривает ликвидацию нищеты, является одним из основополагающих прав человека.
Critical to the successful realization of the goals established by the World Summit for Social Development with respect to achieving basic social services for all is the nature of the mechanisms that exist within each country for the setting of national priorities. Важнейшее значение для успешной реализации целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в отношении обеспечения всеобщего доступа к основным социальным услугам, имеет характер существующих в каждой стране механизмов установления национальных приоритетов.
(b) Co-production of a 30-minute documentary video programme on a topic that will be discussed at the World Summit for Social Development in 1995 (MD); Ь) совместная подготовка 30-минутной документальной видеопрограммы по теме, которая будет обсуждаться на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году (ОСМИ);
Organizations of the United Nations system and non-governmental organizations have, for instance, been requested to provide related material in connection with preparations for the World Summit for Social Development, which has the reduction and elimination of poverty as one of its three core issues. Например, к организациям системы Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям была обращена просьба представить соответствующие материалы, касающиеся подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, одним из трех основных вопросов которой являются сокращение и ликвидация нищеты.
The Group thought it highly desirable for the Committee to participate not only in the Summit, but also in the preparatory meetings to be held in New York in January-February 1994, August-September 1994, and January 1995. По мнению Группы, весьма желательно, чтобы Комитет принял участие не только во Встрече на высшем уровне, но и в ее подготовительных совещаниях, которые состоятся в Нью-Йорке в январе-феврале 1994 года; августе-сентябре 1994 года и январе 1995 года.
Furthermore, similarly to the National Programme of Action adopted in 1990 and its enforcement machinery based on the targets identified by the World Summit for Children, a monitoring mechanism should be established to follow the implementation of the Convention. Кроме того, так же как и в национальной программе действий, принятой в 1990 году, и в рамках механизма по обеспечению соблюдения, в основе которых лежат цели, поставленные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, следует создать механизм контроля за соблюдением Конвенции.
Also requests the Executive Director to report on the potential of employment-intensive shelter programmes to the World Summit for Social Development in 1995; также просит Директора исполнителя представить доклад о потенциале способствующих росту занятости программ в области жилья Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году;
Such priority could be enhanced further by bringing forward the part relating to poverty eradication in the structure of the plan of action, making it the first place in the ordering of the three core issues to be considered at the Summit. Приоритетное внимание, уделяемое этому вопросу, можно было бы дополнительно подчеркнуть, переместив часть, касающуюся искоренения нищеты, в начало текста плана действий, с тем чтобы вопрос об искоренении нищеты стал первым по порядку из трех основных вопросов, подлежащих рассмотрению на Встрече на высшем уровне.
It also functions as an information conduit to country offices and National Committees seeking closer collaboration with national affiliates of international NGOs as well as funding support by NGOs for achieving the goals set by the World Summit for Children. Она также действует как своеобразный канал для передачи информации отделениям в различных странах и национальным комитетам, заинтересованным в более тесном сотрудничестве с национальными филиалами международных НПО и в финансовой поддержке НПО для достижения целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
I have the honour to forward herewith the text of the Document of the Budapest Summit of 1994 of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), entitled "Towards a genuine partnership in a new era". Настоящим имею честь препроводить текст Документа, озаглавленного "На пути к подлинному партнерству в новую эпоху", который был принят на Будапештской встрече на высшем уровне 1994 года Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
The World Summit for Social Development will bring together for the first time Heads of State or Government in order to take decisions on social development. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития впервые встретятся главы государств или правительств, для того чтобы принять решение по вопросам социального развития.
In the annex to that decision the Preparatory Committee set forth detailed criteria and procedures regarding the participation of non-governmental organizations in the Summit and its preparatory process. В приложении к этому решению Подготовительный комитет изложил подробные критерии и процедуры, касающиеся участия неправительственных организаций во Встрече на высшем уровне и в процессе подготовки к ней.
By its decision 3, the Committee emphasized the desirability of promoting national preparations for the World Summit for Social Development and identified possible elements of such preparations, including national reports relating to the core issues. В своем решении З Комитет подчеркнул целесообразность содействия проведению национальной подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и определил возможные элементы такой подготовки, включая подготовку национальных докладов, касающихся основных вопросов.
The exhibition was inaugurated in the main lobby of the United Nations Secretariat building in New York and presented to the World Summit for Social Development (Copenhagen) and later to the Fourth World Conference on Women (Beijing). Выставка была открыта в центральном вестибюле здания Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и представлялась на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген), а затем на четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Пекин).
Thus the aim of the activities during the Year should be to build the support structure for a longer term, sustained effort to implement the commitments undertaken and the basic programme already agreed upon at the World Summit for Social Development. Таким образом, цель мероприятий в рамках Года должна заключаться в создании опорной структуры для осуществления на устойчивой основе долгосрочных усилий, направленных на выполнение взятых обязательств и основной программы, которые уже согласованы на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.