Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
A proactive and coordinated communications campaign has been under way since last year to promote the World Summit on Sustainable Development, to be held from 26 August to 4 September, based on a communications strategy developed by the Department in cooperation with the Summit secretariat. С прошлого года осуществляется активная и согласованная коммуникационная кампания, посвященная Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится 26 августа - 4 сентября; она основана на коммуникационной стратегии, разработанной Департаментом в сотрудничестве с секретариатом Всемирной встречи.
The commitments of the World Summit for Children 10 years earlier, like those embraced by the international community at the Millennium Summit, represented some of the most urgent unfinished business facing the Organization. Обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 10 лет тому назад, а также обязательства, принятые международным сообществом на Саммите тысячелетия, являются одними из наиболее важных незавершенных дел Организации.
In this connection, the General Assembly recommends taking the following further initiatives at the local, national, regional and international levels for the further implementation of the ten commitments adopted at the World Summit for Social Development as contained in the report of the Summit. В этой связи Генеральная Ассамблея на нынешней специальной сессии рекомендует осуществить на местном, национальном, региональном и международном уровнях следующие дополнительные инициативы по дальнейшей реализации десяти обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и указанных в докладе о работе Встречи1.
The European Union attached great importance to the forthcoming World Summit on Sustainable Development and welcomed the active involvement of UNIDO, which should continue to work closely with Member States in the preparations for the Summit. Европейский союз придает огромное значение предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и приветствует активное участие ЮНИДО, которой следует и впредь взаимо-действовать с государствами - членами в подготовке к этой встрече.
Thirty-fourth session, April 1995, to discuss the outcomes of the Summit. Reference made to RI official work at the Summit in United Nations documents prepared for the members. ∙ тридцать четвертая сессия (апрель 1995 года) для обсуждения результатов упоминания на Встрече на высшем уровне официальной работы МОВТ на ней в документах Организации Объединенных Наций, подготовленных для членов.
The executive secretariat of the World Summit, composed of staff drawn from governments, United Nations agencies, the private sector and civil society, began work in September 2001 to support the Preparatory Committee meetings and the preparatory process of the Summit. В целях содействия проведению заседаний Подготовительного комитета и процессу подготовки к Встрече на высшем уровне в сентябре 2001 года начал работу исполнительный секретариат Всемирной встречи на высшем уровне в составе сотрудников, представляющих правительства, учреждения Организации Объединенных Наций, частный сектор и гражданское общество.
The executive secretariat of the Summit is the body that will organize a major portion of the Summit preparations and is composed of staff drawn from governments, United Nations agencies, the private sector and civil society. Исполнительный секретариат Встречи на высшем уровне отвечает за организацию значительной части мероприятий по подготовке к Встрече на высшем уровне, и в его состав входят сотрудники, направленные правительствами, учреждениями Организации Объединенных Наций, частным сектором и гражданским обществом.
The Governing Council welcomed the emphasis of the Summit on implementation and called for full and concrete commitment to implementing the outcomes of the Summit. Совет управляющих приветствовал тот факт, что на Встрече на высшем уровне упор делался на выполнении решений, и призвал в полной мере и на основе конкретных обязательств выполнять решения Встречи на высшем уровне.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Department of Economic and Social Affairs are jointly conducting a workshop on the World Summit for Sustainable Development (Johannesburg Summit). Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Департамент по экономическим и социальным вопросам совместно организуют семинар, посвященный Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбургский саммит).
With regard to the unfinished agenda, the Deputy Executive Director noted that all partners were in agreement on keeping the promises made during the World Summit and, therefore, the relevance of the Summit goals remained undiminished. Что касается незавершенной повестки дня, то заместитель Директора-исполнителя отметил, что все партнеры согласились продолжать выполнять обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне, и поэтому цели Встречи на высшем уровне сохраняют свою значимость.
The 10 commitments agreed at the Summit, as elaborated in the Programme of Action of the World Summit for Social Development, will provide the framework for discussion. Десять обязательств, которые были согласованы на Встрече на высшем уровне и подробно изложены в Программе действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, обеспечат основу для обсуждения.
The recommendations fed into the Commission for Africa report, Our Common Interest, the Group of Eight Summit at Gleneagles, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the 2005 World Summit. Изложенные в нем рекомендации были использованы при подготовке доклада Комиссии по Африке Our Common Interest, на Встрече на высшем уровне Группы восьми в Глениглсе, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, и на Всемирном саммите 2005 года.
The importance of human settlements had been promoted by UN-HABITAT and UNEP at the World Summit on Sustainable Development and many of the partnership projects that came out of the Summit had a strong urban component. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию ООН-Хабитат и ЮНЕП указывали на важность тематики населенных пунктов, и во многих проектах в области партнерства, разработанных по итогам Встречи на высшем уровне, содержится значительный компонент, посвященный городам.
Implementing the agreements reached at the United Nations conferences and summits in the 1990s, the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit would be a major step towards attaining the goal of equitable and fair globalization. Выполнение договоренностей, достигнутых на конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций в 90е годы, а также на Саммите тысячелетия, Монтеррейской конференции и Йоханнесбургской встрече на высшем уровне станет важным шагом на пути к тому, чтобы сделать процесс глобализации сбалансированным и справедливым.
The "national plans of action" which States were encouraged to develop following the first World Summit for Children, held in 1990, were related to the particular commitments set by nations attending the Summit. "Национальные планы действий", которые государствам было предложено разработать после состоявшейся в 1990 году первой Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, должны были увязываться с конкретными обязательствами, принятыми странами, участвовавшими во Встрече на высшем уровне.
Those strategies formed the cornerstone of the commitments made at the World Summit for Social Development held in Copenhagen, and the forty-third session of the Commission should contribute concretely to the preparations for the meeting on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit in September 2005. Эти стратегии являются ядром обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне в Копенгагене, и сорок третья сессия Комиссии должна внести значительный вклад в подготовку Конференции по последующей деятельности по итогам Саммита Тысячелетия, которая пройдет в сентябре 2005 года.
The number of people suffering from hunger has increased every year since 1996, reaching an estimated 854 million people despite government commitments to halve hunger at the 2000 Millennium Summit and at the 2002 World Food Summit. С 1996 года ежегодно увеличивается количество людей, страдающих от голода, которое, согласно оценкам, достигло 854 млн. человек, несмотря на обязательства правительств наполовину сократить этот показатель, принятое на Саммите тысячелетия 2000 года и Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия 2002 года.
At the World Summit on Sustainable Development held in 2002 (the Johannesburg Summit), Japan proposed the resolution of the UN Decade of Education for Sustainable Development, which has been implemented since 2005. На состоявшейся в 2002 году Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбургском саммите) Япония внесла проект резолюции относительно Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций, которая осуществляется с 2005 года.
Partnerships have been recognized as one of the most innovative outcomes of the World Summit and as having an important role to play in delivering World Summit commitments. Широко признается, что партнерства являются одним из самых неординарных результатов Встречи на высшем уровне и что в осуществлении обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне, им принадлежит важная роль.
The World Summit Plan of Action called on Governments to prepare national programmes of action to implement the World Summit commitments in a coordinated and strategic manner. В Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне правительствам был направлен призыв разработать национальные программы действий по выполнению обязательств, взятых на Всемирной встрече на высшем уровне, на координируемой и стратегической основе.
Those meetings provided a forum for exchanges on issues related to the Summit with a view to harmonizing positions and facilitating contributions by agencies and programmes to the preparations for the Summit. Эти совещания стали форумами, на которых велся обмен мнениями по вопросам, связанным с проведением Встречи на высшем уровне, в целях согласования позиций и содействия участию учреждений и программ в подготовке к Встрече на высшем уровне.
The development of SAICM was endorsed at the World Summit on Sustainable Development in September 2002 and also by the United Nations World Summit in New York in September 2005. Вопрос разработки СПМРХВ был одобрен на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в сентябре 2002 года, а также на Всемирном саммите Организации Объединенных Наций, проходившем в Нью-Йорке в сентябре 2005 года.
As the focal point of UNU for the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in March, UNU/WIDER participated in and contributed to the preparatory process for the Summit. Как координатор работы УООН в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в марте в Копенгагене, УООН/МНИИЭР активно участвовал в процессе подготовки ко Встрече на высшем уровне.
Jimmy Ovia (Papua New Guinea) represented the Special Committee at the Group of 77 Summit ("The South Summit") held at Havana from 10 to 14 April 2000. Джимми Овия (Папуа-Новая Гвинея) представлял Специальный комитет на Встрече на высшем уровне Группы 77 (Встреча на высшем уровне стран Юга), которая прошла 10 - 14 апреля 2000 года в Гаване.
The President also spoke at the opening ceremony of the Geneva Summit and at the Tunis Summit, and the Programme Officer at a side-event on the Millennium Development Goals. Президент выступил также на церемонии открытия Женевской встречи на высшем уровне и на Тунисской встрече на высшем уровне, а сотрудник - руководитель программ - на параллельном мероприятии, посвященном Целям в области развития Декларации тысячелетия.